Алексеев

Глава 11: Иоганн Гумель (1778-1837)

Обстоятельное теоретическое и практическое руководство по фортепианной игре от первых простейших уроков до полнейшей законченности.

Гуммель, известный пианист и популярный в свое время ком­ позитор, ныне незаслуженно почти забытый, был продолжателем традиций своего учителя Моцарта. Его творчество и исполнение, являясь отзвуком раннего венского классицизма, вместе с тем но­ сили на себе явственный отпечаток модного в начале XIX столе­ тия <<блестящего стилю>. Художественное credo Гумме.ля сказалось в его педагогичес .ой работе. Его капитальный педагогический труд — фортепианная школа —::- один из лучших памятников пе,J,а­ гогики времен классицизма. Гуммель, правда, не свободен от не­ которых предрассудков своего времени (применение аппаратов);· однако наряду с этим у него встречается и немало прогрессивных мыслей, например замечание о вреде многочасовых упражнений, предвосхищение игры <<комплексамю> и т. д.

Школа Гуммеля имеет весьма внушительные размеры (около 500 страниц большого нотного формата). В ней три части. Первая

посвящена начальному обучению, вторая, занимающая больше половины всей школы,- аппликатуре, третья — украшениям И· исполнению. Школа снабжена многочисленными примерами и упражнениями. Специальные главы касаются вопросов настрой­ ки инструмента и импровизации.]

[Стр. XI] Многие учащиеся-пианисты придерживаются оши­ бочного мнения, что для достижения цели необходимо играть 6- 7 часов. Я, однако, берусь утверждать, что если работать систеыа­ тично, ежедневно и внимательно, то трех часов будет вполне до­ статочно; всякое упражнение сверх этого времени притупляет

и приводит скорее к механическому, а отнюдь не и одухотворенному исполнению, и, наконец, приучив себя к подобным длительным упражнениям, будешь испытывать ватруднение, если встретится необходимость исполнить что-нибудь сраву, без предварительной подготовки в течение нескольких дней.

[Стр. 27) Что5ы придать всем пальцам каждой руки одинаковую силу и независимость, мы даем серию маленьких упражнений в пределах квинты при неподвижной руке; их следует учить сперва каждой рукой отдельно, затем обеими руками вместе, пока не сможешь их сыграть совершенно непринужденно и с надлежащей вакругленностью.

(Рас m ифро вка некоторых м у выкаль пых терм иво в]

[Стр. 56-58]. Совсем медленные и несколько более подвиж- вые темпы

Grave } { тяжело, серьезно

assai очень

Largo протяжно, размеренно

Larghetto} assai очень \ скорее, по немного

Lento sostenuto сдержанно протяжно (gezogen),

словно в изнеможении (ermattet)

Adagio, non troppo не слишком медленно, с душой

(seelenvoll)

Andantino

·1 amffaeet_sttousooso

с некоторым движением

величественно ]

растроганно идя вперед

Andante graz10s0 con moto

любезно (gefiillig) (fortschreitend), немного подвижнее шагая

(gehend)

Allegretto

Более быстрые

giusto

и быстрые темпы

довольно бодро, легко и привле- кательно

в соответствии с хара1пером

g произведения

Allegro

commodo con spirito

; 1

::.: {

покойно (gemiichlich) одухотворенно (geistvoll)

con fuo;::o agitato

vivace Vi vacissimo Presto

Accelerando Stringendo

0 1 пылко

Р.. \ трепетно-возбужденно (iingstlich

bewegt)

с большой живостью

очень живо и пламенно

еще скорее и поспешнее (fliichtig) все больше ускоряя

с напором (drangend)

Decresc.(decrescendo) — убывая ) Calando — успокаиваясь Diminuendo — уменьшаясь Perdendosi — теряясь Smorzando — затухая

Ritardando — придерживая Rallentando — замедляя Morendo — замирая

Эти слова указывают

на уменьшение силы звука

Эти слова указывают

не только на уменьше­ ние силы, но также и на постепенное замед­ ление темпа

Некоторые ноты для большей связности и более уверенного исполнения фигур иногда следует немного передержи­ вать -они обозначены в примерах маленькой звездочкой

Об исполнении

Различают, и не без основания, правильпое и хорошее исполнение. Последнее обычно называют также вырази­ тельным, хотя такое определение кажется мне недостаточно точ­ ным. Правильное исполнение относится к области механики игры; оно может быть определено, что мною и было сделано в предыду­ щем изложении. Закругленность (das Abgerundete) исполнения, соответствие его духу музыкального произведения и каждого от­ дельного места, тонкий вкус и привлекательность, особенно в украшениях,- такова область хорошего исполнения; на это мож­ но лишь намекнуть (angedeutet werden кann), что я и попытался сделать. Выразительность исполнения — это уже непосредственно область чувства; это не что иное, как способность и искусство исполнителя проникаться вслед за композитором чувствами, при­ внесенными им в произведение, способность и искусство вложить их в свое исполнение и донести до сердца слушателя. Всего этого никак нельзя обозначить, разве только обычными терминами, ко­ торые, однако, заключают в себе мало определенного и могут быть в сущности полезны только тем, кто уже обладает указанными способностями и искусством (welche die Sache schon in sich haben). Раз дело обстоит так, то отсюда следует, что можно пробудить, воспитать, развить и утончить способность к выразительному ис­ полнению, но научить выразительности или выучиться ей нельзя, т. к. она должна быть заложена в самой душе исполнителя и непосред­ ственно из нее переходить в исполнение. Вот почему, собствен­ но говоря, о ней здесь и не может идти речь; можно только сделать некоторые указания по поводу того, что имеет отношение к ней и к хорошему исполнению. Это уже было мною сделано в предыду­ щем изложении и будет сделано в дальнейшем еще несколько опре­ деленнее; подробно говорить здесь следует, собственно говоря, только о правильном исполнении.

§ 2

Что касается хорошего исполнения, исполнения со вкусом, то можно воспитать его и научиться ему, слушая хорошее испол­ нение выдающихся мастеров, в особенности же одухотворенных певцов. Вообще говоря, артисты и композиторы, прошедшие в юности основательную вокальную школу, обычно не только пра­ вильнее оценивают хорошее исполнение, но и собственный мир чувств у них гораздо живее, подвижнее, богаче и нежнее — поэто­ му-то и произведения их, и исполнение столь выразительны. Те же, у кого есть лишь общее, поверхностное представление о хо­ рошем пении, гораздо реже владеют и хорошим выразительным исполнением 1• То, что достигнуто в этой области только подража­ нием и заучиванием, легко и быстро распознается как подражатель­ ное и заученное даже непосвященными и обычно производит в таком случае еще худшее впечатление, чем просто правильное, законченное и уверенное исполнение.

§ 3

В настоящее время многие пытаются возместить качества, которых им не хватает для хорошего выразительного исполнения, различными внешними приемами, стремясь помочь себе в этом

отношении и скрыть свои недостатки. Сюда относятся искривление

:норпуса, поднятие рун, преднамеренное изменение выражения лица и взгляда, постоянное, до звона в ушах, употребление педали, надоедливо частое произвольное растягивание темпа (tempo ru­ bato), чрезмерно насыщенное нотами украшение певучих мест, эа которым едва можно узнать мелодию и харантер произведения. Однано я никому не советую впадать в подобную аффектацию и в такие недобросовестные преувеличения; каждой вещи надо от­ дать должное; подобными вспомогательными средствами причинишь себе скорее вред, чем пользу, а, кроме того, повредишь произве­ дению, что опять-таки вызовет неодобрение и досаду знатоков. Так, например, преувеличенное растягивание Allegro отнимет у него блеск и закругленное (runde) единство, а преувеличенное разукрашивание Adagio — его истинный характер и прелесть. Я этим вовсе не хочу сказать, что в Allegro нельзя иногда немного замедлить темп (etwas hingeben) и что в Adagio совсем не следует употреблять украшений,- просто ни того, ни другого не следует преувеличивать и применять в неподходящем месте. Rакова же мера в отношении темпа и каково надлежащее место украшений? Это значительно вернее подскажет внутреннее чутье и собственное чувство, чем какое-либо правило или наставление. Последние смогут лишь предостеречь от явно ошибочного или несоответствую­ щего, указать в общих чертах па правильное и уместное, сделать это правильное и уместное более наглядным посредством отдель­ ных примеров, точно разъясняющих дело; благодаря этому мож­ но пробудить дремавшие до сих пор задатки и развить то, что уче­ ником лишь смутно ощущалось.

Несколько наиболее важных замечаний отноеителъно хорошего исполнения и выразительности

§ 1

[Стр. 427-428} Чтобы овладеть хорошим исполнением и умень­ ем ‘достигать каждый раз нужной выразительности, необходимо стать полным хозяином своих пальцев, т. е. овладеть всеми вида­ ми туше. Однако прийти к этому можно лишь путем тончайшего внутреннего ощущения пальцев вплоть до самых их кончиков, благодаря qему становится доступным удар любой силы — от наибольшего до легчайшего приRосновения к клавише. Вот по­ чему пальцы всегда должны повиноваться исполнителю — как при самом легком Rасании клавиши и совершенно свободной руке, так и при сильном ударе и напряженной мускулатуре.

Если исполнитель приобретет это тончайшее внутреннее ощу­ щение и ему станут доступны все виды туше, это не только окажет воздействие на его слух, но через него постепенно повлияет и на чувство, которое станет чище и тоньше. В свою очередь это соз-

даст в его душе предпосылки для подлинно хорошего :исполнения

:и сделает его способным передать свои чувства слушателю, т. е. играть выразительно.

§ 3

… Впрочем, кан. известно, Adagio значительно труднее испол­ нить надлежащцм образом, чем Allegro, поэтому хорошее исполне­ ние Adagio приходится слышать значительно реже. Обладая не­ плохими способностями и имея: хорошего педагога, можно при большой усидчивости научиться всему необходимому для исполне­ ния Allegro; для Adagio же, кроме этого, нужны дух в самом высоком и чувство в самом глубоком значении этих слов.

§ 4

Allegro требует блеска, мощи и рвmитвльности (Entschiedenhelt) в исполнении; для этого наобходимо пользоваться части’IНО энергией, а частично — бисерной упругостью пальцев (perlende Schnellkraft der Finger). Певучие места, встречающиеся в Allegro, 1-ак уже указывалось раньше, можно немного затянуть (mit etwas Hingebung vorgetragen); однако отклонение от господствующего харан.тера и темпа не должно быть слишком заметным, т. к. от это­ го страдает единство целого, и это целое приобретает слишком рап­ содичесюп1 отпечатан.

§ 5

Adagio, как правило, требует большей певучести, нежности, спонойствия, отчетливости и более равномерного движевия (gleich­ mi:issige Haltung). Его исполнение является, таким образом, до ll:екоторой степени ‘противоположным исполнению Allegro: в Adagio следует скорей выдерживать звуки, делать их более протяжными (getragen), связанными друг с другом и с помощью хорошо рассчи­ танного давления более певучими. Украшения в Adagio в боль­ шинстве случаев надо исполнять более слитно и нежно, чем в Al­ legro, их назначение скорее пленять я очаровывать слушателя, чем увлекать и поражать его.

Об употреблении педали

§ 8

fСтр. 452] Пока ученик не в состоянии еще сыграть проивведе­ ние совершенно чие,то и отчетливо, он не должен пользоваться педалью. Вообще каждому исполнителю следует использовать ее нак можно реже; было бы заблуждением полагать, что слушателю меньше понравится пассаж, исполненный чисто и красиво без пе-

дали, в котором отчетливо слышишь каждый звук, чем пассаж, сыгранный с педалью, где воспринимается лишь гул от ряда слив­ шихся звуков.

Только при испорченном слухе можно одобрить подобные зло­ употребления; знатоки, несомненно, разделяют мою точку зрения. Ни Моцарту, ни Клементи это было не нужно, чтобы снискать вполне заслуженную славу выразительнейших и величайших кла­ виристов своего времени: вот доказательство того, что можно до­ стигнуть вершины славы и без этого, не имеющего никакой цены, средства.

О том, как следует играть на различных фортепиано немецкой и английской механики

§ 3

[Стр. 454-455] Нельзя отрицать, что каждая из этих механик имеет свои преимущества. На венской легко могут играть самые нежные пальцы. Она позволяет воспроизводить всевозможные оттенки исполнения, звучит отчетливо и быстро отзывается (spгicht deutlich und prompt an), имеет округлый, сходный с флейтой звук, который хорошо отличается, особенно в больших помещениях, от аккомпанирующего оркестра; она не требует слишком большого напряжения при исполнении быстрых мест. Эти инструменты от­ личаются прочностью и почти в два раза дешевле английских. С ни­ ми, однако, необходимо и обращаться соответственно их свойствам. Они не выносят ни стремительных ударов и стукотни по клавишам всем весом руки, ни тяжеловесного удара: силы звука на них сле­ дует добиваться одной лишь упругостью пальцев (Schnellkraft der Finger). Полные (volle) аккорды, например, обычно очень быст­ ро арпеджируют, благодаря чему они производят еще большее впечатление, чем если бы их звуки были взяты с той же силой одно­ временно. Мужчинам надо выбирать инструменты, у которых не слишком мелкая или, как говорят, не слишком поверхностная клавиатура.

§ 4

Английской механике также надо отдать должное за ее проч­ ность и полноту звука. Эти инструменты не допускают, однако, такой законченности исполнения (Fertigkeit), как венские, потому что требуют значительно более сильного удара и клавиши погру­ жаются у них гораздо глубже, вследствие чего и освобождение молоточка при повторном ударе не может последовать таи быстро. Кто не привык еще к подобным инструментам, тот отнюдь нв дол­ жен смущаться глубиной опускания клавиш и тугой клавиатурой; нужно только не брать слишком быстрого темпа и непременно играть все быстрые места и рулады с обычной

исполнении мест и пассажей, которые надо сыграть громко, сле­ дует пользоваться, как и на немецких инструментах, силой одних пальцев, не применяя веса руки; дело в том, что так как эта меха­ шша не может дать такого множества оттенков звука (Tonabstu­ fungen), как наша, то и стремительные удары не дадут более гром- 1юго звука, чем природная сила и эластичность пальцев. В первое мгновение чувствуешь себя, правда, немного неприятно, т. к. мы привыкли, особенно в forte, при руладах нажимать клавиши до дна, а здесь их нельзя опускать так глубоко, иначе придется играть с величайшим напряжением и будет вдвое труднее достигнуть за­ конченности. Напротив, мелодия и слигованные звуки приобрета­ ют на этих инструментах благодаря полноте звука своеобразную прелесть и гармоническое благозвучие.

Все же я заметил, что, как ни громко звучат этиинс’.rрументы в комнате, в большом помещении, где меняется если не природа, то действие их звука, при сложном оркестровом сопровождении они не так хорошо слышны, как наши; это можно приписать, мне кажется, тому, что у этих инструментов часто бывает слишком густой и полный звук, который недостаточно сильно выделяется среди большинства оркестровых инструментов.

Смело оставляйте комментарии! Ваш имэйл не будет опубликован!

* Обязательное поле. Ваш е-мейл не будет опубликован.