Все записи автора Владимир

Глава 14: Карл Черни ( 1791 — 1857 ) Полная теоретическая и практическая фортепианная школа

Полпая теоретическая и практиче кая фортепиаппая школа, доведеппая в прогрессивпой ,последователъпости от пачалъпого обучепия до высшей степепи аакопчеппости, спабжеппая

всеми пеобходимыми, специалъпо для этой цели сочипеппыми примерами 1

[К. Черни, ученик Бетховена,- один из крупнейших фортепи­ анных педагогов XIX столетия; у него учились Лист, Тальберг, Дёлер, Rуллак, Лешетицкий и другие выдающиеся пианисты; его этюды до сих пор широко используются педагогами. Черни был чрезвычайно плодовитым композитором. Им написано свыше 1000 опусов всевозможных произведений (месс, реквиемов, симфо­ ний, квартетов, фортепианных сочинений и т. д.). Однако все они, кроме этюдов, оказались вскоре забытыми. :Как исполнитель Черни не представлял собой ничего особенно выдающегося• (современники отмечают, главным образом, его феноменальную память). Подоб­ но Гуммелю, Черни представлял венскую школу пианистов. Однако, если первый был типичным классиком, то второй принад­ лежал уже к следующему поколению музыкантов, которые, оста­ ваясь во многом на позициях классицизма, отдавали и некоторую дань романтизму.

Педагогический труд Черни — едва ли не самая обширная из когда-либо существовавших фортепианных школ. Он содержит около 600 страниц большого нотного формата. По обстоятельности и пунктуальности это типично немецкая методика. Следуя в о3нов­ ном плану rуммелевской школы (первая часть посвящена началь­ ному обучению, вторая — аппликатуре, третья — :исполнению), Черни вводит весьма :интересную четвертую часть (или приложе­ ние) — <<искусство :исполнения старых и новых клавирных произ-

1 Vollstandige theoretisch-practische Pianoforte-Schule, von dem etsten Anfange Ьis zur hochsten Ausblldung fortschreitend und mit allen nothigen, zu diesem Zwecke eigends componierten, zahlreichen Beispielen in 4 Theilen verfasst von Carl Czerny. Ор. 500, Wien, bei А. Diabelli u Comp [1846].

ведений». В настоящее время взгляды Черни ное в чем устарели. Тановы неноторые его советы относительно проблем исполнения, использования метронома. Однако у Черни можно найти и ряд новых передовых мыслей. Так, например, наряду с чисто пальцевой игрой в некоторых случаях оп советовал пользоваться весом руки, каждое произведение Черни считал необходимым ис­ полнять сообраэпо стилю, эпохе и т. д.)

I ч. О начальном обучении

[Стр. 5) В первые три месяца обучения следует заниматься с учителем каждый будний день или минимум четыре раза в неделю, а, кроме того, самостоят(1льно по часу ежедневно, т. к. по возмож­ ности надо стараться со:кратить время обучения первоначальным основам.

Сидеть надо перед центром клавиатуры; локти должны свобод­ но свисать и находиться дюйма на четыре ближе к клавишам, чем плечи, чтобы передняя часть корпуса не могла служить препятствием для движения кисти и руки вдоль всей кла­ виатуры.

Высоту сиденья необходимо приспособить к росту исполните.’Iя. Локти должны находиться примерно на один дюйм выше поверх­ ности клавиш. Более низ:кая посадка препятствует движениям рук и утомительна для них…

Голову и верхнюю часть корпуса следует держать пря­ мо и, естественно, чуть наклоненными в сторону клавиатуры, что­ бы не касаться спинки сиденья. Надо остерегаться привычки сутулиться — это не только безобразно, но и плохо отражает­ ся на игре, а с течением времени может вредно сказаться на эдо­ ровье.

[Стр. 6] Верхняя сторона предплечья от лонтя до косточек (Knocheln) согнутых пальцев должна составлять прямую гори­ зонтальную линию, причем запястья не следует ни прогибать вниз, ни выгибать вверх наподобие бугра. Эта линия должна быть воз­ можно более прямой, что составляет одно из важнейших условий хорошего (schonen) исполнения.

[Стр. 17-18] Начальное обучение распадается на:

а) изучение нот, их соотношений, такта и т.п. и б) на возмож­ но более раннее развитие пальцев путем работы над соответствую­ щими, выученными напамять пассажами. И то, и другое надо б.сваивать одновременно. Из-за одного не следует упускать друго­ го.- Дело в том, что ждать, пока ученик разовьет пальцы путем чтения нот, значило бы терять массу времени даром, к тому же преодоление одной трудности служило бы помехой для усвоения другой…

О применении и подкладывании большого пальца

Первое правило

[Стр. 35] Большой палец надо снимать с клавиши одновремен­ но с ударом следующего за ним пальца; после этого его надо понемногу сгибать вовнутрь, под остальные согнутые пальцы, продолжающие в это время играть, приближая к той клавише, которую ему надлежит взять…

Шестое правило

Подкладывание большого пальца ни в коей мере пе должно нарушать спокойствия предплечья; при этом отнюдь не следует делать локтями каких-либо боковых движений; подкладывание большого пальца должно явиться исключительно следствием гибкости его собственного сустава …

Замечания к первой части

[Стр. 165-167] Для молодого начинающего педагога будут не лишними следующие замечания о методе преподавания:

§ 3

Я всегда находил, что с учениками целесообразнее всего об­ ходиться приветливо, весело, не выказывая нетерпения, но в то же время быть твердым; я стремился все необходимые и полезные им сведения излагать ясно и интересно, никогда чрезмерно не перегружать учащихся и делать занимательным даже самое скуч­ ное; благодаря этому мне удавалось добиться послушания и внимательности у самых разнородных учеников — и с мягким податливым характером, и бойких, упрямых, с диким нра­ вом. Как в жизни, так и в педагогике, хорошее настроение — боль­ шое преимущество.

§ 4

Чрезвычайно важно правильно подобрать для ученика произ­ ведения. Бесцельно мучить детей такими сочинениями, которые кажутся им старомодными, непонятными, безвкусными или слиш­ ком трудными. Каждый ученик делает значительно большие успехи, если занимается охотно и с удовольствием …

§ 9

Когда ученик наполовину выучит произведение, нужно тот­ час же начать другое, с тем, одна.ко, чтобы ни.когда не забывать первого, а, напротив, постоянно учить и совершенствовать его

параллельно с новым. Естественно, новое произведение больше привлекает ученика, чем то, которое он уме играл много раз, и он будет учить его внимательнее и с большим удовольствием. Несмотря на это, необходимо уже с ранних лет приучать ученика находить не меньшее удовольствие в хорошем исполнении, даже в том случае, когда ему кажется, что пьеска стара и он ее играет чересчур долго. Надо дать ему понять, что значительно важнее то, как играть, чем то, что играть, и что даже незначительная ве­ щица, правильно, искусно и красиво исполненная, может вновь сделаться привлекательной и исполнитель заслужит лишь боль­ шую похвалу.

§ 11

Ничто не заставляет ученика так внимательно и прилежно ра­ ботать над произведением, как сознание того, что ему придется исполнить его перед слушателями. Поэтому педагог должен за­ ботиться о том, чтобы его ученики имели возможность почаще ис­ полнять хорошо выученные ими произведения перед родными или знакомыми, а позже и в небольшом обществе. Кроме того, это наилучшее средство отучиться и исцелиться от так часто встре­ чающейся робости и неуверенности.

§ 16

Метод обучения в настоящем руководстве основан преимуще­ ственно на изучении гамм. Гаммы можно, правда, найти и в дру­ гих фортепианных школах, однако применяются они там совершен­ но иначе, а, следовательно, и польза от них будет иной. Обычно их используют главным образом для обучения нотам, знакам аль­ терации, тональностям, да еще, пожалуй, для того, чтобы получить скудные сведения об аппликатуре; ученик с неохотой бьется над ними в течение некоторого времени, тоскуя по развлекательным пьеснам, и старается поснорее их забыть.

Между тем, если расположить гаммы в связной последователь­ ности, как это сделано в настоящем руководстве, они могут и долж­ ны служить еще одной важной цели- развитию беглости и лов­ кости пальцев до высшей степени совершенства. Поэтому они, несомнепно, одинаково полезны как начинающему, так и весьма подвинутому ученику и даже опытному искусному исполнителю; нет такой степени мастерства, когда постоянное упражнение в гам­ мах сделается излишним. Как часто даже исполнители, выступаю­ щие публично, не могут как следует сыграть даже диатоническую гамму C-dur.

§ 17

… Вот почему некоторую часть упражнений в гаммах надо еже­ дневно проигрывать перед началом занятий (причем не менее четырех тональностей за раз); в течение этого времени педагог

имеет столько возможностей разъяснить ученику все правила хо­ рошего исполнения, касающихся ровности удара и выдержанности темпа, гибкости пальцев (особенно первого), чистоты игры, пра­ вильной аппликатуры и проч., что ученик в конце концов начнет применять их и в изучаемых произведениях.

111 ч. Об цсполнении

Введепие

§ 1

[Стр. 1) В первых двух частях этого руководства указаны все возможные пути для механического и технического развития паль­ цев и приобретения следующих, необходимых пианисту, качеств:

а) чистоты и точности игры;

б) твердого выдерживания такта и точного его членения (genauв Eintheilung);

в) правильного и беглого чтения нот;

г) крепкого удара и полного красивого звука; д) правильной аппликатуры;

е) большой беглости и легкости в обеих руках даже при испол­ нении трудных мест;

ж) точного соблюдения общеупотребительных знаков исполне­ ния, касающихся различия между forte и piano, legato и staccato, что может быть изучено чисто механически.

§ 2

Все эти качества, однако, являются лишь средствами для до­ стижения подлинной цели искусства, которая, бесспорно, состо­ ит в том, чтобы вложить в исполнение душу и дух и этим воздей­ ствовать на чувства и мысли слушателей.

§ 4

Хоть исполнение и выразительность относятся, собственно говоря, к духовным свойствам исполнителя, тем не менее они на­ столько зависят от механических или материальных возможностей, что у больших мастеров и заRонченных исполнителей то и другое обычно сливается воедино и одно Rажется как бы естественным следствием другого.

§ 5

Все, что имеет отношение к исполнению, можно подразделить на два основных вида: первый связан с точным соблюдением всех знаRов исполнения, расставленных в произведении самим автором, а второй — с тем выражением, которое исполнитель может или должен придать произведению, руководствуясь собственным чув­ ством.

О forte и piano

§ 2

[Стр. 2-4] Все вышесказанное свидетельствует о том, что на фортепиано можно извлечь по меньшей мере сто различных оттен­ ков силы звука, подобно тому, как живописец может так развести одну и ту же краску, что густой мазок через бесчисленный ряд пе­ реходных ступеней, постепенно тая и расплываясь, превращается в тончайший, едва уловимый оттенок (и обратно).

Сколько же средств выразительности дает исполнителю лишь одно туше!

§ 3

Исполнители с неуклюжими и неискусными пальцами не в со­ стоянии воспроизвести все эти нюансы. Они полагают, что играют достаточно выразительно, когда forte у них резко отличается от piano. Подобно этому и неискусные художники накладывают краску то густо, то прозрачно, без тонких переходов, оттого мы и видим у них лишь пеструю аляповатую мазню.

§ 4

Лучшим средством д.11я приобретения необходимых навыков в этом отношении являются опять-таки гаммы во всех тональнос­ тях; их нужно учить теперь следующим способом:

1) Pianissimo, 2) Piano, 3) Mezza voce, 4) Forte, 5) Fortissimo, причем во всевозможных темпах — от tempo moderato до prestis­ simo, вначале, однако, без crescendo и diminuendo.

Когда ученик овладеет всеми этими степенями звучности, оп должен учить те же гаммы с crescendo и diminuendo: нижний звук играть рр или р, затем при восходящем движении постепенно увеличивать силу звука, после чего при нисходящем движении опять уменьшать ее до первого piano. Здесь также существует много различных градаций, например:

1) от рр до mf и обратно к рр,

2) ОТ РР к F >> рр,

3) от рр до FF >> рр,

4) от р (или шezza voce} до F (или FF).

§ 5

‘ Третий необходи 1ый ,вид тренировки пальцев заключается в то!\r, чтобы Iiаждым й:з них в отдельности делать ударение. Оно мо­ жет быть чрезвычайно слабым, еле заметным, по может быть и mf, и F, и FF; остальные пальцы продолжают все время играть р.

§ 6

Необходимо отметить, что это ударение не следует делать ·поры­ вистым движением кисти или руки; оно должно явиться следстви­ ем лишь более сильного давления пальца, так что его будешь слы­ шать, но не будешь видеть. Даже при сильнейшем акцентировании отдельного звука или при crescendo кисть и руку следует держать возможно более спокойно.

Более точные указания о применении F, р и т. д•

§ 2

[Стр. 4-10) Можно считать, что каждый из пяти главнейших видов forte и piano выражает определенный характер и, следова­ тельно, может произвести определенное впечатление, а именно: а) Pianissimo (рр) — к клавишам прикасаются так слабо, как только возможно, чтобы игра не потеряла отчетливости; носит характер таинственный, мистический и может при совершенном исполнении произвести на слушателя чарующее впечатление зву­

чащей издалека музыки или эхо.

б) Piano (р) — приятность, кротость, спокойное равнодушие или тихая грусть передаются мягким и нежным, но уже более опре­ деленным и выразительным прикосновением к клавишам.

в) Mezza voce (m. v.) — нечто среднее между forte и piano: уподобляется спокойно-повествовательному разговорному тону, когда говорят не шепотом, но и не чрезмерно громко и стремятся возбудить интерес скорее к испо:тняе:\ю 1у произведению, чем к исполнению.

г) Forte (f) передает мощь, самостоятельность и решительность (den Ausdruck der selbststandigen Bestimtheit), однако в рамках благопристойного, без преувеличения страсти; Forte, как правило, исполняется и все, написанное в <<блестящем стиле>> (brillante). д) Fortissimo (FF). Ранее уже говорилось о том, что даже при высшей степени звучности никогда не следует выходить за пределы прекрасного, допуская резкие удары и грубое обращение с инстру­ мантом. В этих пределах FF выражает нарастание радости до

ликования, горя до неистовства, блеска до бравуры.

О музыкальном акценте, или ударении на отдельной ноте

§ 1

Известно, что речь состоит из долгих и коротких слогов; первые, на которые падает ударение, должны произноситься про­ тяжно, веско, вторые — коротко и без ударения. Возьмем следую-

щие слова: прошлое и будущее—: Долгие слоги обозначены знаком-, короткие v; если бы кто-нибудь вздумал произнести эти слова иначе, они прозвучали бы бессмысленно и смешно.

§ 2

Совершенно так же обстоит дело с музыкальными мыслями, где выражение (Ausdruck) всегда должно приурочиваться к опре­ деленным звукам. В музыке, правда, пет таких точных правил, как в речи, тем не менее тонкое чутье к благозвучию, ясности ритма и особенно характера исполняемого места предостережет музыканта от ошибок в декламации и подскажет путь к наиболее понятному для слушателя выражению чувств. В большинстве случаев новейшие композиторы знаками указывают те ноты,

которые они хотят особенно подчеркнуть ( >, л, rf, sf, .fz, .f’p,

а также —:- и т. д.), исполнителю остается лишь точно собдюдать их. При отсутствии подобных обозначений можно, в общем, руко­ водствоваться следующими правилами:

а) Каждую ноту большой стоимости надо играть с большим уда­ рением, чем предшествующую ей или следующую ва ней ноту меньшей стоимости, например (7):

В этом примере в правой руке каждан пo.rioвиIIa а-кцентируется и, следовательно, играется с большим ударением, чем четверть. Данное место целиком исполняется piano, поэтому следует осте­ регаться доводить эти акценты до f orte; они никак не должны

ввучать громче mezzo voce…

Аккомпанемент левой руки не принимает в этом выделении никакого участия, т. к. он движется простыми восьмыми …

R этому примеру необходимо сделать еще одно важное заме­ чание: выдедение не должно становиться однообразным. Поэтому в данном предложении, где в каждом такте встречается половин­ J::i;J._,::: нота, раз или два на нее не следует дедать акцента: более всего это уместно в 4-м и 8-м тактах. Поэтому cis (в 4-м такте) … надо выделять значительно меньше, а то и вовсе не выдедять.

Это изменение может быть сделано только в двух упомянутых та.ктах, потому что на них заканчивается мысль (в 4-м такте — половинный каданс, в 8-м — совершенный), а целое и в отношении выразительности должно сохранять симметрию (соразмерность).

б) Диссонирующие (т. е. неблагозвучные) аккорды обычно играют несколько сильнее следующих за ними консонирующих (или благозвучных) …

в) Одна из важнейших задач исполнителя — никогда не вво­ дить слушателей в недоумение относительно тактового подразде­ ления. Вот почему в некоторых случаях начало каждого такта или даже каждой сильной его доли надо отмечать небольшим ударени­ ем. Это особенно необходимо и в тех местах произведения, где в этом отношении может встретиться неясность …

Хотя в данном случае акцент падает на четверть, тем не менее и первая нота такта (чтобы показать его начало) должна быть отме­ чена ударением, правда, едва уловимым. Дело в том, что слуша­ тель только тогда может следить за исполнением произведения, когда все время правильно схватывает такт и ритм…

Все синкопированные звуки надо играть с небольшими ударе­ ниями.

§ 3

Знаки выделения, стоящие при отдельных нотах, усиливают их на одну градацию силы звучности. Так, если какое-нибудь место исполняется рр, то звуки с > 111111 л следует играть просто р, т. е. лишь с очень слабым ударением …

§ 7

Когда простая мелодия [т. е. мелодия без украшения) повто­ ряется несколько раз, ее можно путем различного акцентирования весьма разнообразно изменять, сохраняя таким образом ее све­ жесть и привлекательность.

§ 8

В быстрых [повторяющихся) пассажах акцент также может падать то на сильную, то на слабую долю такта.

§ 11

Произведения завершаются или рр или ff и почти никогда mf.

§ 12

Первая часть скерцо при повторепии (da саро) после трио игра­ ется второй раз рр, почти без всякого выражения; точно так же ис­ полняется вторая часть скерцо в первый рав.

§ 13

Когда в правой руке идут простые ноты крупной стоимости, а в левой — сопровождение из многих нот, то правую руку надо играть почти forte, левую же, напротив, — piano.

О crescendo и diminuendo

§ 1

[Стр. 11-12) Отметим прежде всего следующее: чтобы сделать crescendo, никогда пе следует ни напрягать заметно кисти, ни под­ нимать более высоко пальцы (при legato); необходимо лишь уси­ лить внутреннее мышечное давление и тем самым увеличить тяжесть руки, что, впрочем, не долщво ира3иться на беглости па.1ьцев.

§ 2

Rак правило, всякий восходящий пассаж исполняется crescen­ do, нисходящий — diminuendo… Это следует соблюдать и в тех слу­ чаях, когда композитор не сделал никаких указаний относитель­ но исполнения. Там, где он хочет противоположного, он должен соответствующим образом это обозначить.

§ 3

Если пассаж (не слишком короткий) повторяется два pa::ia под­ ряд, во второй раз его следует сыграть значительно более piano… Вообще всякое повторяющееся место второй раз надо исполнять иначе.

О всевозможных градациях legato и staccato

§ 1

[Стр. 14-15] [Здесь так же, как и в отношении силы звука, Черни .намечает пять градаций, а именно: legatissimo, legato, полустаккато или portamento, staccato, marcatissimo).

При legatissimo каждую ноту выдерживают дольше ее стои­

мости. Правда, это применимо лишь при разбитых аккордах. Следует обратить внимание, чтобы таким способом выдержива­ лись лишь консонирующие звуки (т. е. благозвучные, входящие в аккорд).

§ 4

[Стр. 16] Обычное legato обозначается лигами, тем не менее его применяют и там, где автор не поставил вовсе никаких знаков, Дело в том, что в музыке исполнение legato — правило, все осталь­ ные способы исполнения — исключения.

Rак мы знаем, legato заключается в том, что каждый звук вы­ держивают в течение полной его стоимости ‘И клавишу отпускают не раньше, чем взята следующая нота. Этим способом исполняются

все мелодии, все многоголосные сочинения, все, даже весьма быст­ рые пассажи.

О portamento (getragenen Anschlag) и полустаккато

§ 1

[Стр. 18-22] Этот способ игры, представляющий для исполне­ ния особую важность, распадается на два главных вида и обозна­ чается знаком . , а при отдельных звуках в последнее время знаком .-

§ 2

Первый вид заключается в том, что долгие ноты мелодии выдер­ живаются лишь немного больше половины их стоимости, примерно около двух третей ее, поэтому между звуками образуется неболь­ шая пауза. При этом клавиши обычно нажимают несколько силь­ нее. При нотах сравнительно крупной стоимости каждый раз приподнимается вся кисть целиком, при нотах небольшой стои­ мости поднимаются только пальцы. В медленном темпе впечатле­ ние от такого способа исполнения напоминает речь, прерываемую вздохами …

§ 4

Второй вид применяется в более быстрых пассажах: каждый палец своим мягким кончиком как бы царапает или щиплет кла­ вишу, используя при этом в большей ИJIИ меньшей степени мышеч­ ную упругость (Schnellkraft der Nerven); в результате игра становит­ ся чрезвычайно ясной, бисерной и ровной, благодаря чему даже при самых быстрых темпах все пассажи удается исполнить одина­ ково закругленно (gerundet), по1шым, но не резким звуком и сохранить при этом красивое спокойствие руки.

Это приблизите.пьно тот же способ удара, который использует­ ся для подмены пальцев при быстрых повторениях одного звукаj только в данном случае пальцы не следует держать наклонно и боком.

§ 5

Все произведения, написанные в <<блестящем стиле>>, состоящие из большого чисJ а нот и рассчитанные на быстрый темп, надо ис­ полнять преимущественно этим способом, т. к. спокойное legato придаст им вялость и однообразие, а подчеркнутое staccato, на­ оборот,- слишком много остроты и резкости. Разумеется, всегда могут быть и исключения.

§ 6

При втом способе возможны все оттенки рр, р, т. v. до fortв включительно. И только fortisstmo вызвало бы слишком сильное напряжение мышц…

Все места, обозначенные словами leggiero или leggiertsstmo, должны исполняться этим способом, как и большинство изящных (geschmackvollen) украшений (особенно в верхних октавах), при­ обретающих бла_годаря ему особую прелесть.

§ 7

Указанный способ игры так важен, что его нельзя осваивать между делом на отдельных пассажах. Пианист должен длительное время только им преимущественно и заниматься: и здесь опять­ таки прежде всего следует рекомендовать полные упражнения в гаммах; их надо прилежно учить во всех градациях piano и forte, а также во всевозможных темпах, пока не сможешь по желанию сыграть этим способом любой пассаж (состоящий не из двойных пот).

О staccato

§ 1

Staccato обозначается точечками над нотами или нотами неболь­ шой стоимости с последующими пауз!!ми и заключается в корот­ ком и сильном (festen) отталкивании клавиши пальцем; при этом не следует особенно поднимать кисть, а пальцы не должны делать вышеуказанного скользящего или щиплющего движения.

§ 2

:Как правило, точечки над но!оЙ означают сокращение ее дли­ тельности вдвое.

§ 3

Staccato неприменимо в очень быстрых темпах; пассажи в тем­ пе Molto allegro или Presto могут быть исполнены лишь способом

«щипка>), о котором шла речь выше, т. к. staccato в данном случае было бы слишком утомительным.

§ 6

:Когда две или три ноты связаны лигой, то вторая (или третья) исполняется отрывисто… Если же в конце маленькой лиги над нотой стоит еще точка, то эта нота должна быть очень короткой, меньше половины своей стоимости.

Marcato, или staccatissimo

§ 1

:Это наиболее отрывистый способ исполнения, который можно довести до martellato (молотить); он позволяет воспроизводить звуки наиболее коротко — они возникают и исчезают с быстротой молнии.

§ 2

:Этот способ обозначается маленькими вертикальными острия­ ми или черточками, которые ставятся над нотами и которые отнюдь не следует смешивать с точечками.

§ 3

При этом способе исполнения можно поднимать кисть и даже руку несколько выше, особенно при скачках, так как marcato в большинстве случаев применяется только при октавах, аккордах и в тех пассажах, где звуки не слишком быстро следуют друг за другом и исполнителю для достижения большего эффекта часто приходится затрачивать много сил.

§ 4

Однако больше всего внимания пианист должен обратить на то, чтобы даже при самом сильном ff сохранить красивый звук и чтобы martellato не превратилось в стукотню и дребезжание (Rreischen).

Об изменении темпа

§ 1

[Стр. 24, 26] Теперь мы переходим к третьему, едва ли не важ­ нейшему средству исполнения, а именно, к рюшообразным изме­ нениям предписанного темпа путем rallentando и accelerando (за­ медления и ускорения).

§ 2

Выше уже отмечалось, что время, как и силу, можно делить до бесконечности. Каждое произведение, безусловно, должно быть сыграно в предусмотренном автором темпе, который исполнителю надлежит установить с самого начала и вообще твердо в такте, причем движение должно до конца оставаться устойчивым. Однако весьма часто, почти в каждой строчке, встречаются отдельные ноты или места, где необходимы маленькие, часто едва заметные уско­ рения или замедления:, чтобы придать исполнению больше красоты и смысла

§ 4

Не только каждое произведение в целом, но и наждое отдель­ ное место выражает какое-нибудь чувство или по крайней мере дает возможность передать его исполнением.

Об исполнении мелодий и украшений

[Стр. 31] Отнюдь не заблуждение полагать, что тон становится ввучнее, когда клавишу плотно нажимают до конца. Ноты большой стоимости надо играть таким способом даже в piano и pianissimo. Руну при этом необходимо держать совершенно спокойно, доби­ вансь указанного туше лишь путем использования полного ее веса и внутреннего невидимого давления на клавишу. Rогда же в мелодии встречается мордент, трель, быстрое украшение или быст­ рый пассаж, надо тотчас же ослабить руну, чтобы сыграть их с надлежащей нежностью …

[Стр. 33] Ввиду того, что длинные украшения встречаются только в правой руке (левая исполняет в это время какой-нибудь несложный аккомпанемент) и обычно состоят из неравного числа ввуков, которые не всегда легко распределить между звуками со­ провождения, исполнитель должен обратить внимание главным образом на то, чтобы сыграть эти украшения свободно и независи­ мо от левой, так как слишком боязливое распределение сковывает целое, и оно уже не производит должного впечатления.

Эти украшения надо всегда играть так, как будто они пришли в голову лишь во время исполнения и являются твоей фантазией, импровизацией.

[Стр. 36] Единственный способ научи:ться их играть — упраж­ няться каждой рукой отдельно в строго определенном темпе, пока не сможешь так точно и естественно исполнить их обеими ру­ ками вместе, не заботясь более о распределении, что звуки, прихо­ дящиеся на сильные доли тю,та, будут совпадать в обеих руках и каждая рука сыграет свои пассажи строго равномерно и без малейшего перерыва.

О произвольном арпеджированип

[Стр. 40 -41 ] Многие исполнители так привыкают арпеджи • ровать аккорды, что уже не в состоянии взять одновременно все звуки не только в аккордах, но и в двойных нотах. А между тем, первый способ исполнения надо рассматривать лишь как исклю­ чение, а второй — как правило.

[Далее излагаются правила, когда арпеджировать неуместно.] Арпеджировать можно, напротив, все выдержанные и медлен­

ные аккорды, образующие мелодию.

О де111пферной педали

[Стр. 43] В новейшем фортепианном исполнительстве эта педаль приобрела чрезвычайно важное значение; необходимо хорошенько изучить ее действие, т. к. она дает возможность воспроизводить многочисленные эффекты и добиваться такого полнозвучия, что начинает казаться, будто у исполнителя много рук…

Эта педаль приносит большую пользу прежде всего тем, что с ее помощью можно заставить звучать басовые ноты так долго, как если бы их держала чья-то третья, посторонняя рука, и одно­ временно с этим исполнять двумя руками мелодию с сопровожде­ нием, расположенным от этой мелодии на большом расстоянии. Вследствие этого гармония приобретает такой диапазон и полноту, каких достигнуть двумя руками совершенно невозможно…

[Стр. 47] Остерегайтесь, впрочем, постоянно употреблять эту педаль, т. е. злоупотреблять ею. Все, что применяется слишком часто, утрачивает свою прелесть. Ясная, отчетливая игра остается всегда правилом, остальное является лишь исключением …

Произведения некоторых композиторов почти не требуют пе­ дали; произведения других, напротив, совершенно невозможно играть без педали.

Моцарт, Rлементи и их современники не могли ею пользовать­ ся, т. к. в то время она пе была еще изобретена.

Ее стали применять только в начале этого столетия Бетховен, Дюссек, Штейбельт и другие; Rлементи позднего периода также ею пользовался.

Бетховен писал многие фортепианные произведения с расчетом на педаль, например, финал сонаты C-dur ор. 53, который без пе­ дали не произвел бы никакого впечатления.

Почти все новые композиторы, как-то Рис, Rалькбреннер, Фильд, Герц, Лист, Тальберг, Моmелес (в своих новейших сочи­ нениях), пользуются ею очень часто и, само собой разумеется, ис­ полнвтель должен брать ее всюду, где она обозначена …

Следует еще отметить, что Бетховен в ранний период обозна­ чал нажатие педали словами senza sordino 1• Con sordino указывало на то, что ее следует отпустить.

О педали una corda 2

[Стр. 48) Этой педалью следует пользоваться очень умеренно, и исполнитель отнюдь не должен думать, что с ее помощью можно воспроизводить всякое piano.

1 Вспомним сонату cis-moll ор. 27, .№ 2 (I ч.).

2 Иначе <<Das Verschiebungspedal>> — наша левая педаль, сдвигающая нлавиатуру в сторону, вследствие чего молоточен ударяет лишь по одной стру­ не (una corda) в тех регистрах, где их две, и по двум струнам в тех, где их три.

Наиболее красивое, почетное для исполнителя piano является то, которое извлекается пальцами с помощью нежного туше; педаль же una corda применима лишь в очень певучих местах, где умествu воспроизвести иные виды звучания.

О метрономе МеJ1ьцеля (измерителе такта)

§ 1

[Стр. 48-49] Метроном МельцеJ1я… очень важное изобрете­ ние новейшего времени, и каждый, кто умеет им пользоваться, может извлечь из него большую пользу.

§ 2

Метроном имеет несколько назначений:

1) С его помощью можно точно установить и сохранить на буду­ щее темп произведения, задуманный номпозитором.

2) Целесообразно и осмотрительно применяя его, даже начи­ нающий сможет составить представление о строгом выдерживании такта.

3) С его помощью подвинутый исполнитель сумеет совершенно отучиться от так часто встречающихся недостатков, как торопли­ вость и неровное выдерживание такта.

4) Наконец, даже законченный артист при помощи метронома сможет укреплять и сохранять устойчивость и ровность игры, осо­ бенно в произведениях для фортепиано с сопровождением других инструментов или оркестра.

§ 3

… Tempo J.=88 — настоящий, ныне употребительный темп вальса.

§ 5

[Стр. 50] Для тех, к сожалению, весьма многочисленных ис­ полнителей, которые привыкли к торопливости и игре вне такта (Taktlosigkeit), нет лучшего средства избавиться от этого, чем метроном. Надо запастись терпением и поработать в течение не­ скольких месяцев над всеми ранее разученными вещами, сначала играя их преимущественно под метроном в немного замедленном (на несколько делений) движении, пока слух и чувство полностью не привыкнут к равномерности темпа (Symmetrie des Zeitmasses) — этой столь важной составной части музыки — и пальцы не привык­ нут двигаться в соответствии с ней.

О том, как разучивать произведения

[Стр. 51-52) Время, затрачиваемое на разучивание произве- дения, распадается на три периода:

1) тщательное, максимально точное усвоение текста;

2) тренировка в предуемотренном автором темпе;

3) изучение иеполнения.

Эти три периода не следует смешивать друг с другом.

В первый период исполнитель должен, прежде всего, в удоб­ ном, если ну нно, очень медленном темпе подобрать наилучшую аппликатуру и привыкнуть к ней, а затем научиться исполнять совершенно чисто и правильно нужные ноты и знаки. Лишь после того, как все это будет усвоено, можно перейти ко второму периоду, когда, поетепенно преодолев все остановки и спотыкания, проигры­ вают произведение без перерыва, с каждым разом все быстрее и быстрее, пока в совершенстве не овладеют предписанным автором темпом. Само собой разумеется, что на этой етадии уже необходи­ мо соблюдать обычные знаки исполнения, как-то: forte, piano, cresc. и т. п. Здесь же уместно на время прибегнуть к помощи метронома. Только теперь наступает третий период, когда детально из­ учают все предусмотренные оттенки исполнения, как-то ritard., smorz,, ассе}. и т, п., а кроме того, призывают на помощь собствен­ ное чувство для верной передачи характера произведения (которое

исполнитель за это время уже имел возможность выучить).

Если преждевременно перейти от одного этапа к другому, то разучивание произведения может сильно осложниться, ибо без твердого знания нот и. надлежащей аппликатуры невозможно играть в темпе, не спотыкаясь. R тому же, пока вынужден играть произведение медленно, разбирая его по слогам, невозможно раз­ гадать и передать его характер. Наконец, нельзя найти и должной меры для ritardando и прочих тонких оттенков исполнения, пока в точности не овладел предписанным темпом. Forte и piano, однако, можно соблюдать уже во втором периоде. ·

Тем не менее ученик должен стремиться выучить каждое произ­ ведение в возможно более короткий срок, та < как то, что ему при­ ходится разбирать по складам и учить в течение нескольких меся­ цев, в конце концов приедается. Правда, количество времени, необходи юе для разучивания произведения, зависит от его слож­ ности и размера. И все-таки не следует давать ученику вещи, ко-• торые могут отнять у него относительно много времени и которые, следовательно, будут ему не по силам.

Об особенно трудных произведениях

[Стр. 53-54) ,..То, что трудно, толыю тогда звучит хорош’:1,. когда перестает быть трудным для исполнителя.

До тех пор, пока трудные места утомительны, пока при испол­ нении их отсутствует спокойствие и преодоление их требует му-

чительных усилий, они ·не могут доставить удовольствия, и испол­ нитель будет :возбуждать у слушателя скорее сострадание, чем вос­ хищение.

Rрасота звука — лучшее средство сделать привлекательными даже те пассажи, которые кажутся звучащими жестко, перегру­ женно и фальшиво.

Rто владеет искусством извлекать из фортепиано хороший, 1,расивый звук, у кого он никогда не бывает резким и — даже при forte и fortissimo — кричащим и чрезмерно сильным, у кого бег­ лость, отчетливость и ясность исполнения доведены до совершен­ ства, тот сможет сыграть даже самые терпкие сочетания звуков так, что они и незнатоку покажутся красивыми и доставят ему удоволь­ ствие.

Не так ли и в разговоре: резкий тон иной раз может сделать оскорбительной даже вполне разумную мысль, и, напротив, веж­ ливый, спокойный и кроткий тон смягчает даже те слова, которые без этого показались бы оскорбительными.

Даже при наибольших скачках исполнителю рекомендуется сохранять возможно более спокойное положение корпуса. При этом необходимо избегать и внутреннего, незримого душевного и мышечного напряжения; тот, кто привык к легкому спокойному шагу, может без затруднения пройти много миль; у кого же тяже­ лая поступь или кто хочет скрыть внешне спокойной ходьбой внут­ реннее волнение, в первые же четверть часа почувствует, что изнемогает …

Rа.шдое трудное место исполнитель должен учить отдельно до тех пор, пока не сможет сыграть его совершенно уверенно; однако вслед за тем столь же необходимо поучить его в соединении с тем, что следовало до и после него, т. к. нередко это существенно меняет дело. И только после этого можно начать повторение всего произведения, пока исполнение не приобретет надлежащей плав­ ности.

О блестящем исполнении

[Стр. 58-59] В настоящее время, когда столько произведений именуется «блестящимю> (brillant), или рассчитанными на блестя­ щее исполнение, необходимо более подробно остановиться на особенностях этого стиля и указать границы его прииенения. Следует признать, что выступающий перед обществом или публично (например, актер) должен говорить совершенно иначе, чеи тот, кто спокойно беседует с одним или несколькими лицами. Однако, чтобы не только стать понятным, но и произвести своей речью желаемое впечатление, вовсе не всегда нужно заметно по­ вышать голос или кричать — необходимо лишь возвысить голос в соответствии с числом слушателей и величиной помещения и при­

дать вес каждому слову.

Нлавирист, находящийся в подобном положении, естественно, должен учесть это обстоятельство…

Возьмем, например, следующее место (8):

Если его исполнить таким образом, т. е. спокойно, мягко и в уме­ ренном темпе, перед большой аудиторией (например, в большом saJre), то оно, быть может, и не произведет неприятного впечатле­ ния, но во всяком случае не привлечет особого внимания и не приведет никого в восторг.

Предположим теперь, что это же место в таких же условиях будет исполнено следующим образом (9):

т. е. быстро, сильно, пикантно, с подчеркнутыми ударениями и тем

движением, которым играют staccato.

Теперь оно не только будет казаться, но и в действительности станет более трудным. Слушатели сделаются внимательнее, об исполнителе скажут, что оп в состоянии чисто и точно сыграть скачки обеими руками и может извлечь ясный, <<говорящий>> звук; при этом можно даже выказать известную бравурность и возбудить желание слушать себя дальше.

Исполнитель, таким образом, играл <<блестяще>> …

<<Блестящее>> исполнение имеет следующие характерные черты,

1) Чрезвычайно четкий (klaren), подчеркнутый и сильный удар, благодаря чему звук становится исключительно отчетливым. По­ этому, как правило, всякое staccato и все последующие градации отрывистой игры будут блестящими; строгое legato, напротив, сле­ дует отнести к противоположному стилю.

2) Свободное владение высшей степенью беглости, соединен­ ной всегда с возможно большей отчетливостью. Так называемая мазня (Wischen), торопливая и неопределенная <шрибливительпаю> игра (Herumfahren) пи в коем случае пе может быть названа <<блес­ тящей>>.

3) Абсолютная чистота, даже в труднейших местах. Правда, чистота является необходимым условием любого стиля исполне­ ния. Однако в <<блестящем стиле» ее особенно трудно достигнуть, так как сам способ извлеqения звука, особенно при скачках и прочих трудностях, требует значительно большей броскости (Wurfkraft) и каждая фальшивая нота в десять раз больше режет слух.

4) Исполн.итель <<блестящего стилю> должен обладать большой смелостью и громадной уверенностью, чтобы быть в состоя­ нии сыграть этим способом все, что угодно, в особенности в большом помещении. Ему необходимо иметь чрезвычайно силь­ ные и эластичные мышцы, чего нельзя достигнуть одной тре­ нировкой.

Однако весьма ошибочно было бы полагать, что все «блестящее>> должно исполняться громко или что все, исполняемое шумно, есть в то же время <<блестящее».

<<Блестящая;> игра должна походить на хорошо распределенное освещение многих тысяч ламп, а не на беспорядочный огонь шутихи в фейерверке.

В произведениях, которые кажутся предназначенными исклю­ чительно для блестящего и бравурного исполнения, можно и долж­ но применять все оттенки нежного, грациозного и элегантного ис­ полнения и искренней выразительности; напротив, даже в самых спокойных сочинениях встречаются места, где в известной мере уместен <<блестящий стилы>…

Rак правило, «блестящий стилы> совместим лишь с быстрыми rrемпами; в Adagio его можно использовать в лучшем случае JIИШЬ для некоторых пассажей, строение и применение которых делает его уместным. Впрочем, это случается нечасто.

%+5 4-1022 117

Об исполнении страстных

и характерных произведений

[Стр. 60] Некоторые фортепианные произведения требуют большой силы, выразите.ч:ьности и беглости, и тем не менее их не следует играть в только что описанном <<блестящем стиле>>. Сюда относится большинство фортепианных произведений Бетховена. Различие заключается в следующем.

В характерных произведениях звуки воздействуют большими массами; пассажи с обильным количеством нот используются лишь для того, чтобы придать идее надлежащую энергию и полнозвучие; каждое задуманное ударение, каждый задуманный нежный нюанс (а поводов здесь для них не меньше, чем где бы то ни было) должны быть рассчитаны скорее на общее впечатление, чем на ясность отдельного звука.

Нежная и легкая пальцевая игра, когда каждый звук ясен, мягок и задорен, редко применяется в этих произведениях; их дух должен быть передан силой (правда, невидимой) руки; все механические навыки исполнителя должны здесь всецело подчи­ ниться замыслу автора. Даже нежные места и украшения HQ должны служить исполнителю поводом пококетничать.

Об исполнении.

[Стр. 62-64] Люди одеваются со вкусом, чтобы показать себя в обществе. Они учатся языку, чтобы пользоваться им при раз­ говоре. Точно так же, желая доставить другим удовольствие, а себе — почет, учатся играть на каком-нибудь музыкальном инструменте …

Когда исполнитель собирается выступить публично (напри­ мер, в театре), он должен позаботиться о том, чтобы иметь благо­ родный и приличный вид и быть одетым в подобающее данному случаю черное платье, потому что малейший недосмотр в этом от­ ношении может легко вызвать замечания и поставить его в не­ ловкое положение.

После трех полагающихся поклонов (сперва в сторону главной ложи, затем в обратном направлении и, наконец, в сторону сред­ ней части) он садится, снимает белые перчатки и делает знак оркестру…

Нашли, что фортепиано лучше всего ставить дискантовой сто­ роной к публике, а басовой — к сцене; таким образом исполнитель сидит лицом к ближайшей, наиболее знатной боковой ложе. В этом случае большую верхнюю крышку фортепиано не сни­ мают, а только подпирают, благодаря чему звук направляется в сторону СJ1ушателей вместо того, чтобы теряться среди кулис… Природа людей такова, что большую, а значит, смешанную публику необходимо поразить чем-нибудь необычайным: единст-

венным средством для достижения этого является законченное бравурное исполнение в сочетании с хорошим вкусом.

Исходя из этого, молодому артисту и нужно выбирать пьесу для дебюта. Она должна соответствовать современному вкусу и, кроме того, дать повод продемонстрировать преодоление эффект­ ных трудностей и исполнение певучей, приятно разукрашенной кантилены.

Неудачный выбор пьесы уже повредил многим хорошим артис­ там при их первом выступлении. Этот вред может сравниться лишь с тем, который приносит неправильное исполнение.

Составитель предлагает путь, который он считает наиболее на­ дежным и испытанным и которым сам он следовал всегда при вос­ питании своих многочисленных учеников, посвятивших себя ис­ кусству.

При теперешнем совершенстве фортепиано хороший пианист может вполне отважиться на исполнение сольного произведения даже в большом помещении. Для этого более всего пригодны бле­ стящие фантазии на повсеместно распространенные и излюблен­ ные мотивы…

Когда за исполнителем слава настолько упрочилась, что его слушают охотно, с сочувственным вниманием, он может попытать­ ся удовлетворить требованиям более высокой критики и выбрать серьезные и классические произведения.

Об игре напамять

§ 3

[Стр. 70] Способы запоминания, как известно, бывают различ­ ные. Один легче подмечает нотный рисунок и должен поэтому пользоваться зрительной памятью, другой легче запоминает по­ следовательность звуков, применяя слуховую память. У многих легко запечатлеваются движения пальцев, и они пользуются ося­ зательной памятью.

Выученное произведение надо ежедневно повторять, чтобы

не забыть.

Так надо постепенно учить одну вещь за другой, и в конце кон­ цов память станет настолько острой, что будет прочно удерживать длинные и сложные произведения.

§ 4

Приятно и почетно уметь хорошо исполнить напамять много произведений и не быть вынужденным постоянно носить с собой поты. Как часто где-нибудь случайно попадается фортепиано и как бывает неприятно, когда после нескольких неудачных попыток вынужден извиниться, что не помнишь ничего наизусть.

Наконец, хорошо выученное напамять произведение может эыть исполнено с известной свободой и легкостью, что придаст ему новую прелесть, и исполнение станет похожим на импрови­ зацию. Мы советуем всем хорошим пианистам постоянно держать в памяти хотя бы дюжину произведений различного рода.

Об особенностях исполнения произведений различных композиторов

§ 2

[Стр. 71-73] Уже в начале XVIII столетия искусство игры на распространенных в те времена клавесинах и клавикордах было поднято Себастьяном Бахом, Доменико Скарлатти и др. на боль­ шую высоту (причем, главным образом Скарлатти можно считать основателем блестящей, бравурной игры); только что изобретен­ ное после этого фортепиано (1770) 1 приобрело двух своих вели­ чайших исполнителей и преобразователей в лице Моцарта и Иле­ менти.

Нлементи, посвятивший себя исключительно игре на форте­ пиано и сочинению фортепианных произведений 2, может считать­ ся основателем правильной школы, т. к. умел сочетать блестящую бравурную игру со спокойствием руки, крепостью удара (soliditat des Anschlags), правильной аппликатурой, отчетливостью и при­ влекательностью исполнения. Он слыл величайшим пианистом своего времени. Лучшие пианисты следующего поколения были его учениками; они положили начало, каждый согласно своей ин­ дивидуальности, различным манерам и школам фортепианной игры.

Свойство тогдашних английских фортепиано, отличавшихся полным и продолжительным звуком, но при этом тугой клавиату­ рой, значительной глубиной погружения клавиши и недостаточ­ ной отчетливостью отдельных звуков в быстром темпе, породило манеру исполнения Дюссека, Ираиера и неноторых других с ее нежностью, спокойствием и стремлением преимущественно к пе­ вучести — манеру исполнения, которая наиболее соответствует и их произведениям и которую можно рассматривать как противо­ положную современной четкой (klaren) и задорно-блестящей.

§ 3

Манера игры Моцарта, приближающаяся скорее к этой послед­ ней, была впоследствии сильно усовершенствована, преимуществен­ но Гуммелем. Она больше соответствовала немецким фортепиано,

1 Фортепиано было изобретено около 1709 г. флорентийским мастером Бартоломео Rристофори.

2 Черни ошибается: Rлементи писал не только фортепианные произве­

дения, но и симфонии и др.

у которых клавиатура была легче и мельче, а звук — отчетливее, благодаря чему они и оказались более пригодными для повсе­ местного распространения и обучения молодежи.

Тем временем появился Бетховен (в 1790 г.); с помощью новых смелых пассажей, педали, необыкновенно характерного исполне­ ния, особенно выделявшегося полным legato в аккордах, что по­ родило новый вид мелодии, ему удалось извлечь из фортепиано много до той поры неслыханных эффектов. Его игра не отличалась той чистотой, блеском и элегантностью, как игра некоторых других пианистов, зато она была одухотворенной, величественной, в высшей степени полной чувства и романтики, особенно в Adagio. Его исполнение, как и его произведения, были звуковыми карти­ нами высшего рода, рассчитанными только на воздействие в целом.

§ 4

Усовершенствование фортепиано, в чем особенно отличились венские мастера, вскоре побудило молодых талантливых пианис­ тов, подросших к этому времени, открыть новый способ игры, частично развив при этом старый, а именно <<блестящий стиль>>, который (в 1814 г.) отличался очень подчеркнутым staccato, абсо­ лютной чистотой при исполнении труднейших мест, а также не­ обыкновенно приятной элегантностью и уместным применением украшений; благодаря искусству Гуммеля, Мейербера, Мошелеса,

:Калькбреннера и др. этот стиль вскоре стал самым излюбленным и был признан наиболее благодарным для исполнения.

§ 5

С тех пор этот стиль приобрел еще больше спокойствия и тон­ кости (ruhige Delikatesse), больше разнообразия в звуке и испол­ нении, больше legato в мелодии и еще более развитый механизм; в настоящее время его следует признать господствующим.

§ 6

Можно считать, таким образом, что существует шесть различ­ ных способов исполнения и столько же важнейших школ.

1) Манера игры :Клементи, отличающаяся правильным поло­ жением руки, крепким ударом и сильным (festen) тоном, отчет­ ливым, быстрым исполнением и правильной декламацией; этот способ игры до известной степени рассчитан на большую беглость и выработанность пальцев. .

2) Манера игры :Крамера и Дюссека: красивое cantablle, стрем­ ление избежать резких эффектов, поразительная ровность в пас­ сажах как компенсация беглости, в меньшей степени требующейсл для исполнения их произведений, и красивое legato с применением: педали.

3) Школа Моцарта! ясное, в значительной мере уже «блестя­ щее>>, рассчитанное скорее на staccato, чем на legato одухотворен­ ное и оживленное исполнение. Педаль применяется редко и вооб­ ще не обязательна.

4) Манера игры Бетховена: преобладают характерная и страст­ ная мощь (charakteri,tische und Ieidenschaf tliche Rraft), чере­ дующаяся со всем очарованием cantablle legato. Средства вырази­ тельности нередко доведены до предела. Пикантный <<блестящий стилы> исполнения применяется редко, но тем чаще стремятся до­ стичь массовых звуковых эффектов (die Totaleffekte) путем исполь­ зования полноголосного legato или искусного применения Forte, педали и т. n.

Большая беглость без претензий на блеск. В Adagio мечтатель­ ность и полное чувства пение.

Сочинения Ф. Риса большею частью требуют подобной же выра­

зительности.

5) Новая <<блестящая>> школа, основанная Гуммелем, Мейер­ бером, .Калькбреннером и Мошелесом. Ее особенности: полное преодоление всех трудностей, наибольшая возможная беглость, нежное и грациозное исполнение разнообразных украшений, аб­ солютная отчетливость звучания, р_ассчитанная на любое помеще­ ние; правильная, доступная всем декламационность с тонким, изящным вкусом.

6) Из всех этих школ в настоящее время начинает формировать­ ся новый стиль, который можно рассматривать как результат соединения и дальнейшего усовершенствования ввех предыдущих. Он представлен в первую очередь именами ТаJ1ьберга, Листа, Шо­ пена и других молодых артистов и необычайно выделяется приме­ нением новых пассажей и трудностей, следовательно, и новыми эффектами, а также использованием в значительно большей мере, чем прежде, всех механических вспомогательных средств совре­ менных усовершенствованных фортепиано; этот стиль, как в свое время и псе прежние, будет способствовать новому расцвету фор­ тепианного исполнительства,

§ 7

Из этого краткого описания мыслящий исполнитель легко поймет, что каждого композитора надо играть в том стиле, в каком он писал, и что было бы весьма ошибочным исполнять всех пере­ численных мастеров на один лад…

Само собой разумеется, что талантливый законченный муаы­ кант может вкладывать в чужое сочинение свой дух и свою индиви­ дуальность, но, конечно, при условии, что характер проиаведения останется неискаженным.

ИсRусство исполнения старых

и новых фортепианных сочинений

(приложение, или четвертая часть)

[Стр. 19] Произведения Шопена меньше рассчитаны на блестя­ щие эффекты, чем сочинения вышеупомянутых композиторов 1; несмотря на это, выучить их гораздо труднее. Характер их в выс­ шей степени чувствительный (sentimental) и большей частью мелан­ холический. Исполнение шопеновских произведений рассчитано преимущественно на целесообразное изменение темпа при помощи ritardando и все прочие приемы, о которых шла речь в третьей части этой школы. Во всяком случае исполнитель должен обладать высоким мастерством прежде, чем приступит к изучению этих произведений, ибо передача всех оттенков чувства и элегантное ис­ полнение поставлены в них во главу угла (auf die Spitze gestellt sind).

[Стр. 23, 30] Природа одарила Листа не только большим талан­ том, но и чрезвычайно благодарными пальцами и руками. В нем соединяется все, о чем мы до сих пор говорили в отдельности; отсюда понятен тот чудовищный успех, которым он пользовался всюду (даже при первом своем выступлении в детстве). Гениальное, своеобразное толкование (Auffassung) и одухотворенность настрое­ ний (geistreichen Humor) сочетаются у него с таким могучим чув­ ством, какое совершенно невозможно nередать словами.

Произведения Листа настолько трудны, что тот, кто захочет сыграть их в подлинно листовском духе, должен хорошо овладеть всеми ранее упомянутыми способами исполнения. Поэтому рас­ пространилось мнение — его и поныне следует считать правиль­ ным,- что сочинения Листа можно слушать только в его собствен­ ном исполнении. Многие места в его произведениях при обычном исполнении звучат чрезвычайно странно и жестко. Однако под его пальцами:, каждый из которых даже в быстрейшем темпе кажется словно наделенным собственной душой, все резкости исчезают или становятся столь уместными, что его игра всегда производит пора­ зительное, захватывающее впечатление … По поводу его произве­ дений можно заметить еще следующее иногда он непрерывно держит педаль при хроматических и некоторых других пассажах в басу, создавая этим звуковую массу, подобную густому облаку, рассчитанную на воздействие в целом. Этот эффект, если его при­ менять не слишком часто и в надлежащем месте, отнюдь нельзя назвать нехудожественным. Ведь и Бетховен несколько раз имел в виду нечто подобное, а новейшая ШRола пользуется этим эффек­ том достаточно часто…

Лист весьма часто применяет различные виды tempo rubato

и при этом так хорошо их рассчитывает, что, подобно прекрасному

1 Тальберrа, Дi!лера, Генвельта.

f23

декламатору, остается почти всегда понятным любому слушателю и всегда производит огромное впечатление на все классы обще­ ства…

[Стр. 31] Первый недостаток современных пианистов — это

влоупотребление педалью. Многие исполнители так привьшли к этому, что ими почти вовсе утрачен классический, чисто пальце­ вый способ игры; они едва ли могли бы надлежащим образом ис­ полнить без педали legato простое четырехголосное предложение; пальцы и слух полагаются у них лишь на педальное связывание ввуков и педальные эффекты, и нога играет чуть ли не большую роль, чем пальцы. Вот почему многие пианисты, владеющие всеми тонкостями современного исполнения, совершенно неспособны хорошо сыграть простую сонату Моцарта или Rлементи либо фугу Баха.

Второй недостаток ваключается в том, что совершенно разу­ чились строго выдерживать темп, и tempo rubato (т. е. произволь­ ное замедление или ускорение темпа) часто доводят до карикатуры. Rак часто приходится слышать в настоящее время при исполнении хотн бы первой части гуммелевсrюго концерта (которая вел идет в одном темпе) первые его строки в темпе Allegro, серединную ме­ лодию в темпе Andante, следующие затем пассажи — Presto, некоторые места в дальнейшем опять сильно растянутыми; между тем сам Гуммель так твердо выдерживал темп при исполнении сво­ их произведений, что почти всегда при этом можно было поставить метроном …

Наконец, третий недостаток состоит в том, что многие музы­ канты, увлеченные прелестью современных произведений, пре­ небрегают старыми — теми, которые время уже признало класси­ ческими 1•

О правильном исполнении сочинений Бетховена

[Стр. 34] Бетховен в пору своего расцвета был одним из вели­ чайших пианистов; в исполнении legato, в Adagio, в фуге и осо­ бенно в импровизации он оставался непревзойденным; изобрете­ нием новых трудностей он повергал слушателей в такое же изум­ ление, как теперь Лист, Тальберг и др. Бетховен, однако, всегда находился во власти минутного настроения и, если бы окааалось возможным в точности воспроизвести его исполнение, то оно, быть может, не всегда показалось бы нам безупречным (в отношении чистоты и отчетливости, к которым сейчас предъявляются совер­ шенно иные требования); в связи с изменением вкуса произошли и перемены в трактовке произведений, поэтому теперь иногда при­ ходится прибегать к иным средствам, чем прежде.

1 Понятие «классический > в его прямом смысле применимо лишь к тем проиаведениям, которые время даже после смерти их авторов прйвнапо l!,Од­ tЬвечными [прим. Черпи].

[Стр. 51] В сонате cis-moll в первой части от 32-го до 35-го такта надо сделать большое crescendo до Forte, вновь убывающее с 36-го по 39-й такт, а также accelerando. При этом Forte следует снять левую педаль, которую Бетховен обычно держал нажатой во всех других местах этой части.

[Стр. 56] Тему финала сонаты d-moll Бетховен сымпровизи­ ровал, когда однажды (в 1803 г.) увидел у себя под окнами мчав­ шегося галопом всадника. И так многие его произведения были связаны с какими-либо жизненными обстоятельствами. Каждый ввук, каждое движение были для него музыкой и ритмом.

[Стр. 62] Возможно, что Бетховен, так любивший изображать природу, представлял себе при сочинении финала сонаты ор. 57 волнующееся в бурную ночь море и доносящийся издалека призыв о помощи; во всяком случае подобный образ может дать верное представление о надлежащем исполнении этой величественной звуковой картины. Несомненно, что Бетховена при сочинении мно­ гих лучших его произведений вдохновляли видения и образы, почерпнутые либо ив чтения, либо из собственной богатой фанта­ зии, и только при достоверном их знании, если бы это всегда было возможно, мы владели бы настоящим ключом к его произведениям и их исполнению. Оп редко, лишь в минуты откровенности, гово­ рил об этом. Так, например, Adagio E-dur из квартета ор. 59 No 2 пришло ему в голову, когда щ1 однажды ночью созерцал звезд ое небо и думал о гармонии сфер.

Седьмая симфония, как и «Битва при Витторию>, была навеяна событиями 1813-1814-х годов. Однако он понимал, что музыка воспринимается менее непосредственно, когда определенно ука­ ванное ее назначение (Zweck) заранее сковывает воображение слу­ шателя.

Об исполнении фуг Себастьяна Баха,

Генделя и других классиков

[Стр. 127 -128] При исполнении всевозможных фуг на форте­ пиано надо придерживаться следующих правию

1) Тему во всех ее проведениях, особенно в средних голосах, необходимо играть громче сопровождающих голосов.

2) Rонтртему (Contrathema), если она имеется, также надо выделять, однако несколько меньше темы.

3) При увеличении числа голосов вследствие вступления нового голоса, а также при восходящем движ нии можно применить crescendo или piu forte.

4) Rогда одновременно звучат все голоса, обычно ум,ютно иг­

рать Forte (ist das kriiftige Spiel an seinem Platze).

5) Ногда остается один 11олос, то наиболее приемлемым явля­ ется исполнение piano diminuendo.

6) Если в басу на протяжении многих тактов выдерживается какой-нибудь звук, его следует время от времени повторяты в медленном темпе каждый такт, в быстром — через два такта.

7) Тему, в каких бы голосах она ни появлялась, надо всегда играть с теми же оттенками, что и вначале.

8) Всякую фугу надо исполнять строго в одном темпе. Только перед ферматой и в заключительных тактах допустимо ritardando.

9) Как правило, все фуги следует играть legato, если только паузы или ноты короткой стоимости не указывают на противопо­ ложный способ исполнения.

10) Каждый звук надо выдерживать в течение полной его стои­ мости; арпеджировать или брать звуки не вместе не разрешается. На фортепиано в этом отношении надо играть, как на органе, где все звуки в аккорде берутся определенно (fest) и одновременно.

11) Педаль в старинных фугах отнюдь не необходима,

Глава 13: Фридерик Калькберннер ( 1784 — 1849 ) Метода обучения игре на фортепиано

Метода обучения игре на фортепиано с помощью руко-водите.11,я, вК.11,ючающая принципы музыки, полную систему

аппликатуры, классификацию изучаемых авторов, правила выразительности, фразировки и ;,,, узыкалъной пунктуации

U т. д. 1•

[Фредерик Калькбреннер — один из крупнейших пианистов 20-30-х годов прошлого столетия, типичный представитель <<бле­ стящего стилю>. Прославился мастерством, виртуозностью и блес­ ком исполнения. Ф. Калькбреннером было написано много произ­ ведений, главным образом салонного жанра, пользовавшихся в свое время большой популярностью. Его <<Метода>> — характер­ ный образчик фортепианно-педагогических принципов первой половины XIX столетия. Наряду с ошибочными положениями, явившимися данью ложным педагогическим увлечениям того вре­ мени (применение аппаратов, чтение книг во время упражнения, принцип обучения: <<сперва техника, потом музыка>>), в руковод­ стве Калькбреннера есть ценные мысли и тонкие замечания. Изложение <<Методы» выдержано в <<блестящем стиле>>. Язык ее отличается ясностью, лаконичностью, красотой и легкостью. В ней много французского esprit. Связь с французскими педагогическими традициями проявляется не только в форме, но и в содержании трактата. Много говорится об изяществе, упоминается даже зна­ менитое зеркало Куперена. Порицаются все крупные движения — совершенно в духе Рамо. Наконец, высшим идеалом фортепианной игры провозглашается подражание оркестру — это явно идет от

1 Methode pour apprendre le Piano-Forte а l’aide du Guide mains, conte­ nant: Les proncipes de Musique, un Systeшe complet de Doigter, la classifica­ tion des Auteurs etudier, des regles sur l’expression, sur la maniere de phraser, sur la ponctuation Musicale etc., suivie de douze etudes dediee aux Conservatoi­ res de Musique d’Europe par Fred. Kalkbrenner, chevalier de la Legion d’Hon­ neur, Ор. 108. Bruxelles, chez L. Lahou, editeur, rue de la Madelaine N 50 [1830 ].

Адама, учителя Rалькбреннера (другим его учителем был Rле­ менти).

После двадцати страниц словесного текста следует некоторое количество упражнений. В конце приложено 12 этюдов, среди ко­ торых имеется четырехголосная фуга для одной левой руки.j

Предисловие автора

[Стр. 2-3] Препятствием для начинающих учиться мувыке является чрезмерное напряжение во всем, что они делают; это напряжение — единственная причина того, что их пальцы скрю­ чиваются на клавиатуре и придают руке самый неприятный вид. Очень часто приходится чуть ли не всю жизнь бороться с плохими навыками, усвоенными в течение первых трех месяцев обучения. Мне также не удалось избежать этого недостатка. Даже после получения мною первой премии Парижской консерватории мой учитель г. Адам всегда бранил меня за трель — когда я играл ее, мой маленький палец так напрягался, что рука казалась изуве­

ченной.

После тысячи бесплодных попыток мне пришла в голову мысль изучить все, относящееся к механизму фортепианной игры с по­ мощью механического приспособления, которое с самого начала дало бы руке правильное положение. Я заметил, что если под­ держивать левой рукой правое запястье, то сила оказывается все­ цело сконцентрированной в пальцах и еще больше возрастает за счет той, которая первоначально расходовалась на напряжение руки и кисти. Этот первый успех меня ободрил; оставалось толь­ ко найти точку опоры. В нетерпении, за неимением другого сред­ ства, я отпилил одну из ручек старого кресла, повернул его другой ручкой в сторону клавиатуры и просунул ноги под эту ручку. Теперь я мог полностью наслаждаться достигнутым успехом; мои предплечья опирались на ручку кресла, и это давало возмож­ ность пальцам двигаться без малейшего напряжения.

По прошествии нескольких дней я оценил всю выгоду этого но­ вого способа занятий; положение моих рук уже не могло быть не­ правильным, и, не заботясь более ни о чем ином, мне оставалось лишь играть этюды на пяти нотах. Вскоре я решил попробовать читать, пока пальцы получали свою ежедневную <шищу>> (leur pature journaliere). Первые часы мне казалось это трудным, на следующий день я привык. С тех пор я всегда читал во время ра­ боты. Я вхожу в эти подробности в надежде принести пользу дру­ гим. Жизнь слишком коротка, чтобы настоящий артист мог из­ учить все, что ему необходимо знать, не надув время каким-нибудь хитроумным способом. Рафаэль заставлял себе читать, пока ри­ совал; Вольтер диктовал секретарю в постели и когда одевался — вот превосходные примеры для подражания. Однако вернемся к фортепиано.

Открыв возможность заниматься с опертыми руками, я начал работать по-новому. Заметив, что большинство пассажей всегда кончается пятью звуками и что в гаммах после однократного или многократного подкладывания первого пальца дело опять конча­ ется тем же, я начал упражняться преимущественно на этих пяти звуках, используя их возможно более разнообразно. Это и при­ дало моим рукам и корпусу то спокойствие, даже в самых труд­ ных вещах, которое отмечают в моей игре. Я не советую слишком рано давать ученику гаммы: это может сделать его пальцы ско­ ванными. Прежде чем учить подкладывать первый палец, надо убедиться, что пальцы приобрели некоторую независимость.

Руко-водитель, который я выпускаю в свет вместе с этой мето­ дой, заменит мое кресло; он позволит установить требуе!\1ую вы­ соту посадки за фортепиано; эта высота должна быть такой, чтобы предплечья исполнителя были совершенно горизонтальны.

Об украшениях

[Стр. 8-9 J Ускорять группетто и другие украшения — при­ знак плохой школы. Лучшее средство хорошо их почувствовать — это спеть их перед тем, как сыграть; человеческий голос — лучший из инструментов, он должен служить образцом при исполнении всех мелодических пассажей. Вы, стремящиеся стать великими инструменталистами, подражайте хорошим певцам! Гара, Rрешен­ тини, г-жа Паста и г-жа Малибран научили меня большему в об­ ласти игры на фортепиано, чем кто-либо из пианистов.

О педали

[Стр. 10-11] В музыке в пределах от pianissimo до fortissimo есть тысяча нюансов; поэтому педали piano и fort,e (последняя при­ поднимает демпферы) необходимы; все же остальные, служившие только шарлатанам, усложнявшие производство фортепиано, были упразднены. Венские и лондонские инструменты породили две школы. Особенности венских пианистов — точность, четкость и быстрота исполнения; на инструментах, изготовленных в Вене, играть очень легко; кроме того, демпферы у них для большей от­ qетливости звучания доведены до последнего верхнего фа, вслед­ ствие чего мелодия звучит на них очень сухо, отдельные звуки не сливаются друг с другом. В Германии педали почти не были рас­ пространены. Английские фортепиано обладают более округлым

,шуком и несколько более тугой клавиатурой. Это побудило анг­ лийских пианистов избрать более широкий и певучий стиль испол­ nения, требующий применения большой педали, чтобы скрыть при­

сущую фортепиано сухость. Дюссек, Джон Фильд и И. Б. Rрамер, виднейшие представители этой школы, основателем которой был

Клементи, применяют большую педаль, если гармония не меняет­ ся; особенно замечателен в этом отношении Дюссек, который во время публичного исполнения играл почти все время с поднятыми демпферами.

Я советую учащимся работать над пассажами (les traits d’exe­ cution) без педали, чтобы не затемнять ошибок, происходящих от неопытности. Однако при исполнении мелодических мест и выдер­ жанных звуков я рекомендую рано начать пользоваться большой педалью. Наиболее значительный недостаток фортепиано — невоз­ можность усиливать на нем, как на других инструментах, взятый звук — устраняется большой педалью. Если приподнять демпферы, то начинают вибрировать не только струны, по которым ударил молоточек, но соответственно (par un rapport d’ analogie) и их квин­ ты и децимы; вот почему последние и называются гармоническими… Если очень сильно ударить до в басу и приподнять демпферы,

то по прошествии нескольких секунд будут слышны созвучащие с ним (vibrer par sympathie) соль и ми — квинта и децима. Ясно, насколько это средство может уменьшить сухость фортепиано, если применять его разумно.

Педалью forte можно с успехом пользоваться при одном или нескольких, следующих друг за другом аккордах; необходимо только снимать ее при каждом изменении гармонии. Иногда, если нажать ее после взятия звука, она может вновь оживить его. Совершенно необходима она в арпеджио: с ее помощью значитель­ но легче сделать crescendo. Педаль, приподнимающая демпферы, окажет большую услугу тем, у кого маленькая рука; она поможет им удерживать слишком широкие аккорды. Я советую играть с ней все пассажи в верхних регистрах. У высоких звуков такие частые колебания, что эти звуки всегда кажутся звучащими несколько сухо, когда их играют без педали. Ученики должны обратить осо­ бое внимание, чтобы не оставлять ноги на педали при всех переме­ нах гармонии, в гаммах, хроматических пассажах и особенно в паузах.

О выразительности и об оттенках

[Стр. 12-13] На первый взгляд кажется невозможным соста­ вить правила выразительности, порождающейся лишь импульсом души. Однако опыт учит обратному: никогда не ошибается только тот, кто возвысился до анализа впечатления, которое он хочет произвести. Я слыша;1, как знаменитый Тальма за год до смерти, н:огда его талант достиг наивысшего расцвета, рассказывал, что часто в юности, поддавшись охватившему его настроению, он не был в состоянии совладать с собою и, вместо слез и ужаса, возбуж­ дал лишь смех. <<Теперь,- сказал он нам,- я отдаю себе отчет во всем, воспроизводимые мною аффекты обдуманы и рассчитаны, и, когда я лучше всего собой владею, мне больше аплодируют>>.

Это великолепный пример для всех, кто играет перед публикой. Душа и пыл необходимы, чтобы передать исполняемые красоты, однако только во время работы можно полностью отдаться вдо:Jf­ новению. Если же начнешь играть со всем пылом перед публикой, то трудно будет почувствовать предел, которого не следует пере­ ходить, и грозит опасность так увлечься, что перестанешь чисто играть.

В особенности не следует принимать аффектацию з.а вырази­ тельность, не надо поднимать локти при акценте, наклоняться, гримасничать. Все это вредит исполнителю, т. к. привлекает вни­ мание слушателей и вызывает у них порицание и смех. Лучшее средство избежать этих недостатков или исправить их — это при­ менить рука-водитель и, выучив пьесу напамять, ставить во время игры на пюпитр зеркало. Не следует также в конце пассажа под­ нимать руки, как будто играешь в «голубь летит>> (<<а pigeon vole>>) 1• Пальцы должны всегда оставаться па клавишах или очень близко от них; я отношусь отрицательно ко всем большим движениям.

О способах удара и об изменении фортепианного звука

[Стр. 14] Довольно широко распространено забдуждепие, буд­ то фортепиано имеет готовый звук. Напротив, звук хорошего роядя может быть изменен едва ли не в большей степени, чем звук какого-либо иного инструмента. Если играть вытянутыми, почти прямыми пальцами либо ногтями, то из фортепиано много звука не извлечешь; оба эти способа одинаково непригодны. Ударять надо мякотью пальца; кисть необходимо держать наиболее ест ­ ственным образом; рука во время движения пальцев доджна оста­ ваться совершенно неподвижной; движение кисти может исходить лишь от запястья, пальцев — лишь от фаланги, соединяющей их с кистью. Это важнейшая часть механизма, т. к. от нее зависит звук на фортепиано, и тем пе менее именно ей бодьшипство пианистов уделяет меньше всего внимания. Способ удара может варьировать­ ся до бесконечности в зависимости от тех чувств, которые исполни­ тель стремится выразить: он то даскает клавиши, то набрасывается на них, словно лев на добычу. Однако, извлекая из инструмента весь возможный звук, надо особенно остерегаться стукотни; на фортепиано надо играть, а пе боксировать с ним.

О требованиях, предъявляемых пианисту

[Стр. 19-20] Первое, па что пианисту важно обратить внима­ ние,- это необходимость учить левой рукой все пассажи, которые может сыграть правая, так как между обеими руками должно быть

1 Детская игра. Дети кладут руки на стол, <<салка>> должен <<Осалить>) кого-нибудь по руке, играющие же, когда он хочет ударить, поднимают руки, восклицая: «pigeon vole>>.

доотигнуто полнейшее равенство. Для этого надо полностью осво­ ить:

1. Упражнения на пяти нотах.

2. Все диатонические и хроматические гаммы в четырех поло­ жениях 1•

3. Гаммы терциями; хроматические гаммы терциями; сексты

и аккорды.

4. Октавы legato, staccato (detachees) и октавные скачки (octa­ ves sautees).

5. Трели простые, двойные, тройные, четвертные, трели в со­

единении с мелодией.

6. Наконец, пассажи legato, со скачками (sautees), с перекре­ щиванием рук и соединение всех этих трудностей; исполнять все это надо без напряжения.

Когда мой молодой пианист преодолел все трудности, я раскры­ ваю ему действительное назначение инструмента. Самое совершен­ ное в музыке — это полный оркестр, собрание всех инструментов: отдельны инструменты с их природными особенностями и вырази­ тельностью, объединяясь вместе, создают разнообразив эффектов, не оставляющее желать ничего лучшего. Фортепиано — единствен­ ный инструмент, который может самостоятельно исполнять зна­ чительную часть того, что исполняется оркестром; искусный пиа­ нист должен учиться всю жизнь, чтобы достигнуть этой прекрас­ ной цели…

Пианист, умеющий играть только пассажи (traits d’execution), скоро наскучит, несмотря на все совершенство, которого он мог достичь; необходимо большее — душа, выразительность, сильные аффекты. Нужно, чтоб пассажи были лишь аксессуарами, лишь оттенками на картине; особенно важна полнейшая независимость рук… Горячность без самозабвенья, сила без жесткости, мягкость без вялости — вот к чему надо стремиться пианисту.

Об авторах, которых следует изучать.

Их классификация

[Стр. 20] Rлементи лучше всех писал для фортепиано. Если можно так выразиться, он проложил нам путь, по которому мы идем… Он является наиболее мужественным ив всех пианистов, каких мне приходилось слышать. Октавы, которые он играл, правда, рукой, выходили у него очень хорошо и быстро; его меха­ низм не оставлял желать ничего лучшего.

И. Б. Rрамер родился двадцатью годами позже Rлементи и даже брал у него уроки; оставаясь в области аппликатуры и формы (la coupe) сонат последователем своего учителя, он избрал во второй период своего творчества ту прелестную, нежную

1 Т. е. гаммы в терцию, сексту, октаву и децимJ.

и связную манеру исполнения, в которой он оставался непревзой­ денным… На сочинениях Rрамера можно научиться преимуще­ ственно игре legato и хорошей фразировке — двум наиболее приме­ чательным особенностям его восхитительного таланта.

Дюссек, очень мало работавший в юности над композицией, не создал произведений, столь безупречных с ученой точки зре­ ния, как его предшественники. Однако тонкая чувствительность и изумительная выразительность, которые он вкладывал в свою игру и в свои мелодические пассажи, сделали его образцом изя­ щества; ни одному пианисту еще не удавалось так пленить слуша­ телей, как ему.

О том, как надо заниматься

[Стр. 21-22] Лишь очень немногие вкушают плоды своей ра­ боты, на которые так надеются, потому что обычно плохо работают. Когда одаренный всеми природными способностями музыкант не оправдывает возлагавшихся на него в юности надежд и превра­ щается в рядового исполнителя, то это происходит исключительно потому, что у него не было просвещенного руководителя, способ­ ного направить его занятия. Стать выдающимся музыкантом со­ вершенно невозможно, если не работать над классической музы­ кой 1, написанной для фортепиано, и играть лишь современные модные произведения. Хороший механизм, грандиозность испол­ нения, legato, Rрасивая фразировка и красивое туше приобрета­ ются не варьированными ариями и аранжированными для фор­ тепиано оперными отрывками, а изучением великих мастеров раз­ личных школ.

Вот какой план занятий предлагаю я для молодого пианиста,

желающего стать выдающимся музыкантом:

1. Метода с рука-водителем.

2. Сочинения Rлементи, Rрамера и Дюссека.

3. Упражнения Rрамера, Rлементи — из (}radus’a, Rальк­ бреннера, Мошелеса, Бертини, Шмидта, Rесслера, г-жи Мон­ геруль и т. д·

4. Фуги И. С. Баха, Генделя, Эммануила Баха, Альбрехтсбер­ гера.

5. Сочинения Гуммеля, Мошелеса, Джона Фильда, Адама, Rалькбреннера, Черни, Пиксиса, Бертини, R. М. Вебера, Герца, Риса и всех классиков фортепиано.

6. Бетховен.

Я не позволяю своим ученикам играть фортепианную музыку Бетховена, пока их механизм еще не оформился. Этот возвышенный гений не мог неволить себя аппликатурой; если ученин начнет слишном рано играть его сочинения, он приобретет плохие навьши

1 Слово <<классический>>, очевидно. употреблено здесь в том же смысле,

что и у Черни (см. стр. 124).

и усвоит плохую аппликатуру. Я тем более не разрешаю до конца учения аккомпанировать с партитуры, т. к. в оркестровых произ­ ведениях, которые я рекомендую играть для развития вкуса, не расставлена фортепианная аппликатура, вследствие чего они вред­ ны молодому, недостаточно твердому в ней исполнителю.

7. Для завершения учения необходимо проиграть также боль­

шое количество произведений, написанных для других инстру­ ментов, как-то: для скрипки, флейты, виолончели,- чтобы овла­ деть хорошим туше и навыком исполнения пассажей с плохой аппликатурой и почти неисполнимых. Например, когда уже нет опасности испортить постановку руки и в аппликатуре чувствуешь себя тверже, очень полезно поработать за фортепиано над скрипич­

.ными этюдами Паганини … 1 Мои ученики впоследствии стали очень хорошими преподавателями, так как я, вместо того, чтобы давать им прюпические указания для каждого конкретного случая, пре­ подносил общие для всех аналогичных случаев правила, которые ози должны были применять самостоятельно.

Глава 12: Карл Черни ( 1791 — 1857 ) систематическое рековдство по импровизации на фортепиано

[Работа Черни представляет интерес потому, что систематизи­ рует и подробно описывает всевозможные виды импровизации, распространенные в его время. Приводимые образцы этих импро­ визаций, сочиненные самим Черни, самостоятельной художествен­ ной ценности пе имеют, и поэтому не были включены в <<Хрестома­ тию>>. Rнига содержит более 100 страниц нотного формата. Точную дату выхода ее установить не удалось. По-видимому, она появи­ лась в 1829 г., т. к. в конце сентября этого года на нее была поме­ щена рецензия в «Allgemeine musikalische Zeitung>>, автор которой высказывает предположение, что руководство Черни было навеяно школой Гуммеля (1828 г.).]

Введение

§ 1. Под импровизацией (фантазированием, extemporferen) подразумевают способность музьшанта-исполнителя тотчас же в момент возникновения образов, рожденных его изобретатель­ ностью, вдохновением или настроением, не только воплотить их на своем инструменте, но и объединить их таким образом, чтобы это могло произвести на слушателя впечатление настоящего музы­ кального проиsведения. Способность импровизировать и искусство импровизации заключаются, следовательно, в том, чтобы вкспром­ том, без особой предварительной подготовки выткать тут же, во время игры, иs любой музыкальной мысли, собственной или чужой, род музыкальной композиции; значительно более свободная по форме, чем написанное произведение, она должна тем не менее представлять собой некое упорядоченное целое, по крайней мере настолько, насколько это необходимо, чтобы быть попятной и интересной.

1 Systematische Anleitung zum Fantasierttn auf dem Pianoforte von Carl

Czerny. 200-tes Werk.

§ 2. Хотя все это до известной степени может быть достигнуто и на многих других инструментах, тем не менее преимущественно фортепиано благодаря своей всеобъемлемости и разносторонности остается тем инструментом, на котором импровизация может быть превращена в самостоятельную, основывающуюся на определен­ ных правилах отрасль искусства, поэтому развитие ее — важней­ шая обязанность и украшение пианиста-виртуоза 1•

§ 3. Импровизация привлекает слушателей также свободой и легкостью соединения мыслей и непринужденностью изложения (Ausfiihrung), чего нет в настоящих композициях (даже если они

-названы фантазиями). Если хорошее музыкальное произведение можно сравнить с благородным по архитектонике зданием, в ко­ тором царит симметрия, то удачная фантазия подобна красивому английскому парку, который, хотя и кажется беспорядочным, в действительности полон неожиданностей и разнообразия и по­ строен разумно, со смыслом и по плану.

§ 4. Для того, чтобы импровизировать, как и для того, чтобы заниматься композицией, необходимо обладать:

1) Природным дарованием (оно обнаруживается обычно уже в раннем возрасте и проявляется в изобретательности, живом вооб­ ражении, хорошей музыкальной памяти, быстром полете мыслей, благоприятном строении пальцев и т. д.).

2) Основательным знанием всех разделов гармонии (так как искусство правильного модулирования должно войти в плоть и кровь исполнителя).

3) Наконец, п о л н о й з а к о н ч е н н о с т ь ю и с п о л — не ни я (виртуозностью), т. е. величайшей натренированностью пальцев во всех трудностях, во всех тональностях и вообще во всем, что нужно для хорошего, приятного и изящного исполнения, ибо лучшие наши замыслы остаются бесплодными, если пальцы не в состоянии передать их с легкостью и уверенностью настоящего художника.

Впрочем, тот, кто решил посвятить себя публичному фантази­ рованию по всем правилам искусства, уже этим самым заставляет предполагать в себе наличие всех вышеупомянутых качеств; вся­ кий же иной способный исполнитель сможет получить от изучения настоящего сочинения разностороннюю пользу.

§ 5. Фантавирование можно подразделить на несколько вида.в, рассмотренных здесь в том порядке, в каком они должны быть усвоены учащимися.

1) Прелюдии (Vorspiele) перед :началом произведения.

2) Каденции, ферматы в середине произведения: при останов­ ках, переходах к теме и т. д.; далее заключительные ферматы

1 Рецензент в <<Allgemeine musikalische Zeitung>> делает харантерно11 примечание: <<Развитие импровизацшz отнюдь н_е следует считать обязатель­ ным для наждого пианис-та, наоборот, было бы желательно, чтобы не все вир­ туозы «разводняли» искусство».

в концертах. N. В. Помимо того, что эти два вида импровизации нуж­ ны сами по себе, их можно рассматривать также как подготовитель­ ные упражнения к настоящему фантазированию и как его состав­ ные части.

3) Самостоятельное фантазирование (импровизация), в свою

очередь распадающееся на несколько видов, а именно:

а) разработка одной темы во всех употребительных в компо­ зиции формах;

б) разработка и соединение многих тем в одно целое;

в) попурри в настоящем смысле этого слова, представляющее собой ряд популярных мотивов, нанизанных друг на друга при помощи модуляций, пассажей и каденций, без особой разработки каждого из этих мотивов в отдельности;

г) вариации во всех употребительных формах;

д) фантазирование в _связном (gebundene) и фугированном стиле;

е) каприччио свободнейшего, не связного (ungebundesten)

вида 1•

Само собой разумеется, что все эти виды импровизации могут быть применены и объединены в одной и той же фантазии.

Глава первая

О прелюдиях (т. е. о вступлениях и маленьких фантазиях перед началом исполняемого произведения)

§ 2. Когда музыкант при исполнении сольной пьески, особен­ но в частном кругу, не начинает непосредственно с самого сочи­ нения, а подготавливает и настраивает слушателей подходящей прелюдией, то это является украшением клавириста, а также луч­ шим способом попробовать незнакомый инструмент. При этом не­ обходимо, однако, соблюдать меру. Если играешь в сопровождении других инструментов, то следует быть возможно более кратким, ограничившись парой аккордов и блестящим пассажем. При пуб­ личном исполнении произведений с оркестром (Conzertstiickes), особенно если они начинаются с tutti, всякое прелюдирование является неуместным.

Глава вторая

О более длинных и развитых прелюдиях

§ 1. Если исполнителю нужно сыграть сольное произведение, к которому сам автор не написал интродукции, например, рондо или вариации, начинающиеся непосредственно с темы, то в этом случае уместно сымпровивировать более длинное и развитое вступ-

1 В качестве образца подобного каприччио Черни приводит фантазию Бетховена ор. 77. .,

ление, в нотором должны слышаться отзвуни последующих тем и ноторое в целом должно представлять собой подходящую интро­ дунцию.

§ 2. В подобном вступлении многие мысли могут быть уже из­ ложены в известной последовательности; пассажи должны чередо­ ваться с певучими местами, а вся интродунция — онанчиваться на доминантсептаннорде, R которому непосредственно будет при­ мынать тема.

§ 3. Отнюдь не обязательно всегда начинать в тональности произведения. Можно также допустить полную свободу в моду­ ляциях. Однано хараr1тер вступления должен оставаться соответ­ ствующим харантеру музыкального произведения. Само собой ра­ зумеется, что в серьезных произведениях (например, в бетховен­ сной сонате f-moll ор. 57 и др.) подобные длинные вступления недопустимы вовсе.

§ 6. Существует, наконец, еще один очень интересный вид прелюдирования, который необходимо изучить исполнителю, а именно, прелюдирование аккордами (частично арпеджированны­ ми) вне такта, приближающееся к речитативу, кажущееся совер­ шенно неосознанным, подобно блужданию по незнаномым местам. Этот своеобразный вид прелюдирования, особенно типичный для старых мастеров (И. С. Баха, Эмман. Баха и др.), допускает боль­ шую выразительность и много поразительных гармоничесних обо­ ротов: своевременно примененный и хорошо выполненный, он может произвести очень большое впечатление. Однако, если подоб­ ное вступление тянется долго, в него следует вплести ритмизован­ ную мелодию.

Глава третья

О каденциях, ферматах и длинных украшениях

§ 1. В середине произведения очень часто встречаются оста­ новки на квартсекстаккорде или септаккорде (на последнем, в особенности, при переходе к другому мотиву, темпу или к главной теме), где либо сам композитор предписал каденцию ad liЬitum, либо не лишне сделать по меньшей мере фермату, либо, наконец, где каденция выписана, но слишком коротка и ее можно искусно продолжить.

§ 3. Разобраться в целесообразности этих унрашений могут, естественно, лишь исполнители с хорошим вкусом и большой тренировкой. В глубоких и серьезных произведениях (например, в сонате Бетховена d-moll ор. 29) 1 всякие добавления были бы крайне неуместны. Напротив, в сочинениях, рассчитанных пре­ имущественно на блестящее, тонкое (delikates) или чувствительное (sentimentales) исполнение, в вариациях, попурри, аранжирован-

1 Имеется в виду соната ор. 31 .№ 2.

пых вональных произведениях и в иной продунции господствую­ щего внуса, подобные малевьние энспромты часто не тольно умест­ ны, во и просто необходимы, потому что без них веноторые места показались бы слишном бедными и скучными.

§ 4. При этом исполнителю надо иметь в виду следующее: а) наденция должна полностью соответствовать содержанию

и смыслу произведения и особенно всему предшествующему и последующему; поэтому, если фермата следует после музыки энер­ гичной, то нстати окажется блестящий пассаж; напротив, в неж­ ных местах понадобятся соответствующие им ажурные и изящ­ ные унрашения;

б) чтобы не нарушать единства целого, каденция никогда не должна быть слишком длинной и рапсодичной;

в) не следует отклоняться в другие тональности и чуждые аккорды; в основе гармонии должен всегда оставаться аккорд, на 1щтором сделана остановка (обычно это доминантсептаккорд); г) в последующий мотив нужно влиться правильно и приятно

с точни зрения голосоведения, для этого обычно необходимо сде­ лать diminuendo или rallentando до Tempo di Adagio. Однако, сели последующая тема — быстрая и энергичная, то и переход может быть сделан иногда с помощью быстрого пассажа.

§ 6. О занлючительных ферматах концертов

Старинным нонцертам, например всем моцартовским, боль­ шинству бетховенских и т. д., свойственны остановки в конце по­ следнего tutti, после которых исполнитель должен сымпровизи­ ровать большую фермату.

В силу необходимости эти ферматы по своему строению обра­ зуют особый вид фантазии. Они могут быть достаточно длинными, чтобы исполнитель позволил себе всевозможные модуляции. Одна­ ко в них должны встречаться все интересные мотивы и наиболее блестящие пассажи концерта, которые при желании могут быть больше оттенены и усилены. Ввиду того, что эти ферматы являют­ ся в известной мере самостоятельными фантазиями, а также вслед­ ствие того, что исполнитель может показать в них свое искусство едва ли не в большей степени, чем в самом концерте, весьма полез­ но приобрести особенно крепкие навыки в этом виде фантазиро­ вания и научиться импровизировать ферматы ко всем нонцертам этого рода.

Глава четвертая

О фантазировании на одну тему

§ 1. Rогда исполнитель садится юшровизировать перед боль­ mим обществом и вообще перед публикой, его можно уподобить оратору, который стремится ясно и возможно более исчерпываю­ ще экспромтом развить какую-либо тему (Gegenstand).

В самом деле, к музыкальному фантазированию применимо так много правил ораторского искусства, что целесообразно про­ должить сравнение.

Rак оратор должен совершенно владеть языком и речью и уметь без всякого затруднения подобрать любое слово или оборот, так и пальцы исполнителя должны полностью подчинить себе инстру­ мент и овладеть всеми трудностями и механическими навыками исполнения.

Rак оратор должен сочетать общую начитанность с глубокими познаниями во всех отраслях своей науки, так и пианист наряду с основательными сведениями по гармонии должен знать и хранить в своей памяти все ценное и великое, созданное мастерами всех времен, и вдобавок быть готовым показать музыкальные новинки, популярные оперные мотивы и т. п.

И как, наконец, оратор избегает сухости и скуки изяществом, привлекательностью, ясностью образов и цветистостью оборотов, так и пианист должен стремиться сделать свое исполнение особенно привлекательным с помощью красивых, исполненных вкуса обо­ ротов, изящных и уместных украшений, осмотрительностью и вни­ мательным отношением к своим слушателям. Правда, импрови­ зируя, особенно при хороших природных способностях и крепких навыках, часто играешь почти бессознательно, как бы в полудремоте, и это только помогает исполнению; оратор так же не думает напе­ ред о каждом своем слове и каждой фразе. Тем не менее, чтобы не отойти от своей задачи, чтобы не сделать испоJшение рапсодическим, непонятным и сухим, а разработку (Ausspjnnen) чрезмерно про­ странною, исполнителю всегда следует действовать обдуманно (осо­ бенно если предстоит разработать заданную тему).

§ 2. Соткать из темы экспромтом целое произведение, притом интересно и правильно, в действительности не так трудно, как кажется, если учесть, что каждая тема без исключения, даже если она состоит из двух, произвольно взятых звуков, путем некоторо­ го изменения метра и ритма может послужить началом для всех видов произведений, существующих в музыRе. Возьмем пока сле­ дующие, обычные для фортепиано виды:

а) Allegro (приблизительно как первая часть сонаты); б) Adagio (в серьезном стиле);

в) Allegretto grazioso (просто или с украшениями в галантной манере);

r) Scherzo Presto (а Capriccio);

д) Rondo vivace; е) Polacca;

ж) Тема с вариациями; з) Фуга, часто и канон;

и) Вальсы, экосезы, марши и т. п.

§ 12. Rогда исполнитель приобретет навык в разработке &кспромтом любой темы в любой из этих форм, ему уже будет легко объединить несколько из них в одной и той же фантазии. Тан,

например, можно начать с Allegro, разрабатывать его в течение не­ которого времени, затем перейти к Adagio или Andantino, вплести в них фугированный и модулирующий отрывок (о чем говорилось в первой главе) и закончить оживленным рондо. Таким образом мы получим полную фантазию на одну тему, представляющую собой правильное целое, в котором царит единство и определенный характер.

§ 13. Впрочем, не хочу скрывать, что это самый трудный вид импровизации (вечное повторение темы во всех октавах, которое в конце концов надоест, и бессмысленное блуждание по тональнос­ тям — еще далеко не фантазия, как это можно было заключить из всего ранее сказанного). Толыю при наличии большого талан­ та и большой работы эта задача может быть блестяще разрешена, доставит удовольствие слушателям и удовлетворит знатонов, для которых этот вид фантазирования собственно и предназ­ начается.

Примечание. В этом виде импровизации непревзойденным был

Бетховен. Он и сам, вероятно, не смог бы перенести на бумагу свои мысли и гармонию во всем их богатстве и свою искусную разработку во всем ее величии и последовательности 1• Впрочем, он все-таки оставил два великолепных образца этого рода, а именно: Фантазию для оркестра с хором ор. 80 и финал последней симфонии (хор <<К радостю>, ор. 125). В обоих произведениях одна мысль разработана в разнообразнейших формах. <<Искусство фугю> Себ. Баха в своем роде также можно считать замечательным при­ мером этого вида импровизации.

Глава пятая

О свободном фантазировании на несколько тем

§ 2. Мотив, выбранный для начала, в особенности если он короткий, должен часто появляться среди остальных тем; его сле­ дует ввести и в конце, так как он является фундаментом, па кото­ ром строится все остальное.

§ 3. Характер тем пе должен быть слишком различным. Так, например, веселый вальс после похоронного марша не произведет никакого впечатления; такое сопоставление относится уже к по­ пурри в собственном смысле этого слова или каприччио.

§ 4….Таккакпри этом виде импровизации исполнитель может свободно отдаться полету своих мыслей (правда, в после­ довательной форме), то часто под его пальцами совершенно непро-

1 Это мнение Черни, может быть, не вполне отвечает действительности. Однажды, когда Бетховену высказали сожаление, что его чудесные фанта::ши бесследно исчезают, тот ответил, что это неверно и что он может повторить любую из них, после чего сел за инструмент и, действительно, в точности повторил сыгранную только что перед этим фантааию.

иввольно вовникают интересные мотивы, которые он может тот­ час же испольвовать. Этот вид импровизации позволяет наиболее непосредственно выявить мгновенное настроение исполнителя (будь оно веселым, радостным или меланхоличным); пожалуй, нет формы, более удобной для того, чтобы изобразить и раскрыть внутренний мир и эстетические воззрения художника во всем ве­ личии целого, т. к. здесь необходимо одинаково избегать кан пол­ ного произвола и беспорядка, так и оков упорядоченного произ­ ведения.

Алексеев

Глава 11: Иоганн Гумель (1778-1837)

Обстоятельное теоретическое и практическое руководство по фортепианной игре от первых простейших уроков до полнейшей законченности.

Гуммель, известный пианист и популярный в свое время ком­ позитор, ныне незаслуженно почти забытый, был продолжателем традиций своего учителя Моцарта. Его творчество и исполнение, являясь отзвуком раннего венского классицизма, вместе с тем но­ сили на себе явственный отпечаток модного в начале XIX столе­ тия <<блестящего стилю>. Художественное credo Гумме.ля сказалось в его педагогичес .ой работе. Его капитальный педагогический труд — фортепианная школа —::- один из лучших памятников пе,J,а­ гогики времен классицизма. Гуммель, правда, не свободен от не­ которых предрассудков своего времени (применение аппаратов);· однако наряду с этим у него встречается и немало прогрессивных мыслей, например замечание о вреде многочасовых упражнений, предвосхищение игры <<комплексамю> и т. д.

Школа Гуммеля имеет весьма внушительные размеры (около 500 страниц большого нотного формата). В ней три части. Первая

посвящена начальному обучению, вторая, занимающая больше половины всей школы,- аппликатуре, третья — украшениям И· исполнению. Школа снабжена многочисленными примерами и упражнениями. Специальные главы касаются вопросов настрой­ ки инструмента и импровизации.]

[Стр. XI] Многие учащиеся-пианисты придерживаются оши­ бочного мнения, что для достижения цели необходимо играть 6- 7 часов. Я, однако, берусь утверждать, что если работать систеыа­ тично, ежедневно и внимательно, то трех часов будет вполне до­ статочно; всякое упражнение сверх этого времени притупляет

и приводит скорее к механическому, а отнюдь не и одухотворенному исполнению, и, наконец, приучив себя к подобным длительным упражнениям, будешь испытывать ватруднение, если встретится необходимость исполнить что-нибудь сраву, без предварительной подготовки в течение нескольких дней.

[Стр. 27) Что5ы придать всем пальцам каждой руки одинаковую силу и независимость, мы даем серию маленьких упражнений в пределах квинты при неподвижной руке; их следует учить сперва каждой рукой отдельно, затем обеими руками вместе, пока не сможешь их сыграть совершенно непринужденно и с надлежащей вакругленностью.

(Рас m ифро вка некоторых м у выкаль пых терм иво в]

[Стр. 56-58]. Совсем медленные и несколько более подвиж- вые темпы

Grave } { тяжело, серьезно

assai очень

Largo протяжно, размеренно

Larghetto} assai очень \ скорее, по немного

Lento sostenuto сдержанно протяжно (gezogen),

словно в изнеможении (ermattet)

Adagio, non troppo не слишком медленно, с душой

(seelenvoll)

Andantino

·1 amffaeet_sttousooso

с некоторым движением

величественно ]

растроганно идя вперед

Andante graz10s0 con moto

любезно (gefiillig) (fortschreitend), немного подвижнее шагая

(gehend)

Allegretto

Более быстрые

giusto

и быстрые темпы

довольно бодро, легко и привле- кательно

в соответствии с хара1пером

g произведения

Allegro

commodo con spirito

; 1

::.: {

покойно (gemiichlich) одухотворенно (geistvoll)

con fuo;::o agitato

vivace Vi vacissimo Presto

Accelerando Stringendo

0 1 пылко

Р.. \ трепетно-возбужденно (iingstlich

bewegt)

с большой живостью

очень живо и пламенно

еще скорее и поспешнее (fliichtig) все больше ускоряя

с напором (drangend)

Decresc.(decrescendo) — убывая ) Calando — успокаиваясь Diminuendo — уменьшаясь Perdendosi — теряясь Smorzando — затухая

Ritardando — придерживая Rallentando — замедляя Morendo — замирая

Эти слова указывают

на уменьшение силы звука

Эти слова указывают

не только на уменьше­ ние силы, но также и на постепенное замед­ ление темпа

Некоторые ноты для большей связности и более уверенного исполнения фигур иногда следует немного передержи­ вать -они обозначены в примерах маленькой звездочкой

Об исполнении

Различают, и не без основания, правильпое и хорошее исполнение. Последнее обычно называют также вырази­ тельным, хотя такое определение кажется мне недостаточно точ­ ным. Правильное исполнение относится к области механики игры; оно может быть определено, что мною и было сделано в предыду­ щем изложении. Закругленность (das Abgerundete) исполнения, соответствие его духу музыкального произведения и каждого от­ дельного места, тонкий вкус и привлекательность, особенно в украшениях,- такова область хорошего исполнения; на это мож­ но лишь намекнуть (angedeutet werden кann), что я и попытался сделать. Выразительность исполнения — это уже непосредственно область чувства; это не что иное, как способность и искусство исполнителя проникаться вслед за композитором чувствами, при­ внесенными им в произведение, способность и искусство вложить их в свое исполнение и донести до сердца слушателя. Всего этого никак нельзя обозначить, разве только обычными терминами, ко­ торые, однако, заключают в себе мало определенного и могут быть в сущности полезны только тем, кто уже обладает указанными способностями и искусством (welche die Sache schon in sich haben). Раз дело обстоит так, то отсюда следует, что можно пробудить, воспитать, развить и утончить способность к выразительному ис­ полнению, но научить выразительности или выучиться ей нельзя, т. к. она должна быть заложена в самой душе исполнителя и непосред­ ственно из нее переходить в исполнение. Вот почему, собствен­ но говоря, о ней здесь и не может идти речь; можно только сделать некоторые указания по поводу того, что имеет отношение к ней и к хорошему исполнению. Это уже было мною сделано в предыду­ щем изложении и будет сделано в дальнейшем еще несколько опре­ деленнее; подробно говорить здесь следует, собственно говоря, только о правильном исполнении.

§ 2

Что касается хорошего исполнения, исполнения со вкусом, то можно воспитать его и научиться ему, слушая хорошее испол­ нение выдающихся мастеров, в особенности же одухотворенных певцов. Вообще говоря, артисты и композиторы, прошедшие в юности основательную вокальную школу, обычно не только пра­ вильнее оценивают хорошее исполнение, но и собственный мир чувств у них гораздо живее, подвижнее, богаче и нежнее — поэто­ му-то и произведения их, и исполнение столь выразительны. Те же, у кого есть лишь общее, поверхностное представление о хо­ рошем пении, гораздо реже владеют и хорошим выразительным исполнением 1• То, что достигнуто в этой области только подража­ нием и заучиванием, легко и быстро распознается как подражатель­ ное и заученное даже непосвященными и обычно производит в таком случае еще худшее впечатление, чем просто правильное, законченное и уверенное исполнение.

§ 3

В настоящее время многие пытаются возместить качества, которых им не хватает для хорошего выразительного исполнения, различными внешними приемами, стремясь помочь себе в этом

отношении и скрыть свои недостатки. Сюда относятся искривление

:норпуса, поднятие рун, преднамеренное изменение выражения лица и взгляда, постоянное, до звона в ушах, употребление педали, надоедливо частое произвольное растягивание темпа (tempo ru­ bato), чрезмерно насыщенное нотами украшение певучих мест, эа которым едва можно узнать мелодию и харантер произведения. Однано я никому не советую впадать в подобную аффектацию и в такие недобросовестные преувеличения; каждой вещи надо от­ дать должное; подобными вспомогательными средствами причинишь себе скорее вред, чем пользу, а, кроме того, повредишь произве­ дению, что опять-таки вызовет неодобрение и досаду знатоков. Так, например, преувеличенное растягивание Allegro отнимет у него блеск и закругленное (runde) единство, а преувеличенное разукрашивание Adagio — его истинный характер и прелесть. Я этим вовсе не хочу сказать, что в Allegro нельзя иногда немного замедлить темп (etwas hingeben) и что в Adagio совсем не следует употреблять украшений,- просто ни того, ни другого не следует преувеличивать и применять в неподходящем месте. Rакова же мера в отношении темпа и каково надлежащее место украшений? Это значительно вернее подскажет внутреннее чутье и собственное чувство, чем какое-либо правило или наставление. Последние смогут лишь предостеречь от явно ошибочного или несоответствую­ щего, указать в общих чертах па правильное и уместное, сделать это правильное и уместное более наглядным посредством отдель­ ных примеров, точно разъясняющих дело; благодаря этому мож­ но пробудить дремавшие до сих пор задатки и развить то, что уче­ ником лишь смутно ощущалось.

Несколько наиболее важных замечаний отноеителъно хорошего исполнения и выразительности

§ 1

[Стр. 427-428} Чтобы овладеть хорошим исполнением и умень­ ем ‘достигать каждый раз нужной выразительности, необходимо стать полным хозяином своих пальцев, т. е. овладеть всеми вида­ ми туше. Однако прийти к этому можно лишь путем тончайшего внутреннего ощущения пальцев вплоть до самых их кончиков, благодаря qему становится доступным удар любой силы — от наибольшего до легчайшего приRосновения к клавише. Вот по­ чему пальцы всегда должны повиноваться исполнителю — как при самом легком Rасании клавиши и совершенно свободной руке, так и при сильном ударе и напряженной мускулатуре.

Если исполнитель приобретет это тончайшее внутреннее ощу­ щение и ему станут доступны все виды туше, это не только окажет воздействие на его слух, но через него постепенно повлияет и на чувство, которое станет чище и тоньше. В свою очередь это соз-

даст в его душе предпосылки для подлинно хорошего :исполнения

:и сделает его способным передать свои чувства слушателю, т. е. играть выразительно.

§ 3

… Впрочем, кан. известно, Adagio значительно труднее испол­ нить надлежащцм образом, чем Allegro, поэтому хорошее исполне­ ние Adagio приходится слышать значительно реже. Обладая не­ плохими способностями и имея: хорошего педагога, можно при большой усидчивости научиться всему необходимому для исполне­ ния Allegro; для Adagio же, кроме этого, нужны дух в самом высоком и чувство в самом глубоком значении этих слов.

§ 4

Allegro требует блеска, мощи и рвmитвльности (Entschiedenhelt) в исполнении; для этого наобходимо пользоваться части’IНО энергией, а частично — бисерной упругостью пальцев (perlende Schnellkraft der Finger). Певучие места, встречающиеся в Allegro, 1-ак уже указывалось раньше, можно немного затянуть (mit etwas Hingebung vorgetragen); однако отклонение от господствующего харан.тера и темпа не должно быть слишком заметным, т. к. от это­ го страдает единство целого, и это целое приобретает слишком рап­ содичесюп1 отпечатан.

§ 5

Adagio, как правило, требует большей певучести, нежности, спонойствия, отчетливости и более равномерного движевия (gleich­ mi:issige Haltung). Его исполнение является, таким образом, до ll:екоторой степени ‘противоположным исполнению Allegro: в Adagio следует скорей выдерживать звуки, делать их более протяжными (getragen), связанными друг с другом и с помощью хорошо рассчи­ танного давления более певучими. Украшения в Adagio в боль­ шинстве случаев надо исполнять более слитно и нежно, чем в Al­ legro, их назначение скорее пленять я очаровывать слушателя, чем увлекать и поражать его.

Об употреблении педали

§ 8

fСтр. 452] Пока ученик не в состоянии еще сыграть проивведе­ ние совершенно чие,то и отчетливо, он не должен пользоваться педалью. Вообще каждому исполнителю следует использовать ее нак можно реже; было бы заблуждением полагать, что слушателю меньше понравится пассаж, исполненный чисто и красиво без пе-

дали, в котором отчетливо слышишь каждый звук, чем пассаж, сыгранный с педалью, где воспринимается лишь гул от ряда слив­ шихся звуков.

Только при испорченном слухе можно одобрить подобные зло­ употребления; знатоки, несомненно, разделяют мою точку зрения. Ни Моцарту, ни Клементи это было не нужно, чтобы снискать вполне заслуженную славу выразительнейших и величайших кла­ виристов своего времени: вот доказательство того, что можно до­ стигнуть вершины славы и без этого, не имеющего никакой цены, средства.

О том, как следует играть на различных фортепиано немецкой и английской механики

§ 3

[Стр. 454-455] Нельзя отрицать, что каждая из этих механик имеет свои преимущества. На венской легко могут играть самые нежные пальцы. Она позволяет воспроизводить всевозможные оттенки исполнения, звучит отчетливо и быстро отзывается (spгicht deutlich und prompt an), имеет округлый, сходный с флейтой звук, который хорошо отличается, особенно в больших помещениях, от аккомпанирующего оркестра; она не требует слишком большого напряжения при исполнении быстрых мест. Эти инструменты от­ личаются прочностью и почти в два раза дешевле английских. С ни­ ми, однако, необходимо и обращаться соответственно их свойствам. Они не выносят ни стремительных ударов и стукотни по клавишам всем весом руки, ни тяжеловесного удара: силы звука на них сле­ дует добиваться одной лишь упругостью пальцев (Schnellkraft der Finger). Полные (volle) аккорды, например, обычно очень быст­ ро арпеджируют, благодаря чему они производят еще большее впечатление, чем если бы их звуки были взяты с той же силой одно­ временно. Мужчинам надо выбирать инструменты, у которых не слишком мелкая или, как говорят, не слишком поверхностная клавиатура.

§ 4

Английской механике также надо отдать должное за ее проч­ ность и полноту звука. Эти инструменты не допускают, однако, такой законченности исполнения (Fertigkeit), как венские, потому что требуют значительно более сильного удара и клавиши погру­ жаются у них гораздо глубже, вследствие чего и освобождение молоточка при повторном ударе не может последовать таи быстро. Кто не привык еще к подобным инструментам, тот отнюдь нв дол­ жен смущаться глубиной опускания клавиш и тугой клавиатурой; нужно только не брать слишком быстрого темпа и непременно играть все быстрые места и рулады с обычной

исполнении мест и пассажей, которые надо сыграть громко, сле­ дует пользоваться, как и на немецких инструментах, силой одних пальцев, не применяя веса руки; дело в том, что так как эта меха­ шша не может дать такого множества оттенков звука (Tonabstu­ fungen), как наша, то и стремительные удары не дадут более гром- 1юго звука, чем природная сила и эластичность пальцев. В первое мгновение чувствуешь себя, правда, немного неприятно, т. к. мы привыкли, особенно в forte, при руладах нажимать клавиши до дна, а здесь их нельзя опускать так глубоко, иначе придется играть с величайшим напряжением и будет вдвое труднее достигнуть за­ конченности. Напротив, мелодия и слигованные звуки приобрета­ ют на этих инструментах благодаря полноте звука своеобразную прелесть и гармоническое благозвучие.

Все же я заметил, что, как ни громко звучат этиинс’.rрументы в комнате, в большом помещении, где меняется если не природа, то действие их звука, при сложном оркестровом сопровождении они не так хорошо слышны, как наши; это можно приписать, мне кажется, тому, что у этих инструментов часто бывает слишком густой и полный звук, который недостаточно сильно выделяется среди большинства оркестровых инструментов.

Алексеев

Глава 10: Иван Прач (?-1818)

ПОЛНАЯ ШКОЛА ДЛЯ ФОРТЕПИАНО

Полная школа для фортепиано, или новый и легчайший способ, по r;,оторому можно осповательпо научиться играть па фортепиано,с из’Ъяспепием о потах, о итальяпсr;,их терминахи всех необходимых правил, для сего ипструмепта положеппых.С прибавлением разных примеров для упражпепия, состоящих из сопат, польских, рондо, экосесов, вальсов, r;,адрилей и пеr;,оторых пародпых песен. В Санкт-Петербурге, Императорской Академии паук, 1816 года.

Прач, чех по национальности (его настоящее имя Ян Богу­ мир), долгое время работал в Петербурге в различных учебных заведениях учителем музыки. Особенно прославился он своим

<<Собранием народных русских песен с их голосамю> — одним из наиболее ранних печатных сборников русских народных песен. Его фортепианное руководство — первая школа игры на форте­ пиано, написанная на русском языке. Школа Прача невелика по объему и напоминает по типу изложения материала современные ей: небольшие, так называемые практические, западноевропей­ ские школы. По своим педагогическим принципам Прач — ти­ пичный представитель эпохи классицизма. ]

Каким образом держать руки

Главный способ получить легкость в пальцах и приятность в игре состоит в строгом примечании, как дер­ жать руки, каким образом водить пальцы, чтоб дать им лег,{ое и проворное движение, и, наконец, какую они должны иметь фор­ му во время протверживания. Чтобы держать руки правильно, должно… локти держать выше клавиш, а руки наклонять к клави­ шам от начала кисти до концов пальцев; руки должно держать не высоко и не слишком низко; пальцы находиться должны на no-

верхности клавиш, в первых суставах согнуты, во втором же скорчены для того, чтоб рука получила круглость; особливо надоб­ но примечать, чтобы пальцы не прямо держать. Пальцы надобно ставить посредине нижних клавиш, чтоб удобнее верхних достать можно. Первый, или большой, палец должен несколько быть со­ гнут и не отдален от конца второго пальца; другие должны быть немного друг от друга отделены, а не стеснены между собою; ина­ че употребление пальцев не было бы свободно и надобно бы играть всею рукою. Каждый палец без зависимости от других должен дви­ гаться, то есть когда один подымается, то другие ни малейшего движения делать не должны. Когда ученик по сему предписанию держит правую руку и приступает играть сии 5 тонов — С, D, Е, F, G — поставя первый палец на С, второй на D и проч., тогда надобно, чтоб другие пальцы находились на поверхности сих то­ нов и были бы в готовности к ударению; после ударения надобно пальцы приподнять немного выше клавиш, но не распрямляя их, и дать упасть прямо вниз на назначенные клавиши, оставляя палец по мере ноты на оном клавише, а не более и не менее, для того, чтоб тоны не смешались. Сих пять тонов надобно играть взад и вперед до тех пор, пока рука привыкнет играть по предписанным правилам; так же и левою рукою. Весьма остерегаться надобно, чтоб маленький палец по ударении тона не спрямился, не согнулся и не поднялся бы высоко, будучи без употребления; впрочем, по слабости его против других пальцев, надобно стараться чрез частое упражнение дать ему надлежащую силу. Ни большой, ни маленький палец не должен висеть ниже клавиш, потому что дру­ гие будут выходить из удобного порядка. Напоследок всякий игрок остерегаться должен, чтоб ногтями не дотрагиваться до клавиш; ибо сие производит весьма противное действие. Такая неосторож­ ность происходит от лишнего загибания пальцев. Всякое необ­ ходимо нужное рукодвижение мешает приятности в игре. В двух случаях только сие позволительно: когда случаются паузы, ибо тогда должно отнять руки от инструмента, или когда руки пере­ менить надобно, чтоб чрез то получить ловкое положение, и тогда рука только может двигаться; а та часть руки, от плеч до локтей, должна быть неподвижна. Будет надобно большой палец подста­ вить под прочие пальцы, то должно его подвигать на клавиш прежде ударения и переходить с другими пальцами в тот момент, когда большой палец ударяет. Сие есть единственное средство играть ровно и плавно, :иначе в связи тонов будет беспрестанная прерывка. Тоже самое разумеется при переставлении других паль­ цев чрез большой палец. Почти всегда недостаток успехов про­ пеход:ит от пренебрежения сих важных и полезных первоначаль­ ных правил, которые тем паче важны, что чрез них можно избег­ нуть дурных привычек, от которых отучиться весьма трудно. Потому и советую сии две статьи подробно рассмотреть и в памяти оные иметь.

Алексеев

Глава 9: ВИНЧЕНЦО МАНФРЕДИНИ (1737-1799)

ПРАВИЛА ГАРМОНИЧЕСIШЕ И МЕЛОДИЧЕСКИЕ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ВСЕЙ МУЗЫКИ

Правила гармонические и мелодические для обучения всей музыки, изданные господином Винченцо М анфредини вторым и помноженным изданием на итальянском языке в 1797 году в Вен.,еции. С итальянского на российский перевел Степан Дехтярев. Сан.,кт-Петербург. В театралшой типографии.1805.

[В конце XVIII и в начале XIX столетий в Россию было при­ глашено много иностранных муаыкантов, псобенно итальянцев. Одним иа таких муаыкантов был Винченцо Манфредини. Он про­ был в России с 1755 по 1768 г. и с 1796 по 1799 г. Манфредини ра­ ботал в Петербурге придворным капельмейстером. Его трактат, вышедший на итальянском яаыке в 1775 г. и переведенный череа 30 лет на русский, интересен как обраачик итальянской клавир­ ной педагогики конца XVIII столетия. В частности, характЕрно то внимание, которое Манфредини уделяет игре cantablle, являв­ шейся одной иа отличительных особенностей итальянских клави­ ристов.]

[Стр. 39-41] Rто желает совершенно играть на клавесинах, тот более всего должен совершенно обучиться скалам всех тонов.. , а после может приступить до сонатин и до вариаций, которые со­ стоят на теме короткой, переменяющейся череа рааные тоньi и так­ ты, споспешествующих скорейшему движению рук. Потом присту­ пить до кантабиле, которое иаъясняет муаыку протяжную, но тяжелую для инструментов клависных, потому что не можно на к.:1а­ висах долгого продержания авука сохранить, как равно не можно сделать чреавычайно сильного и слабейшего выражения там, где над нотами или под нотами находятся сии слова: forte, piano, которые нааываются оттенкою светлою и темною муаыки. На кла­ весинах с молотками и сурдинами [т. е. ф.-п. ], ежели они хорошо сделаны, хотя не весьма совершенно, но сколько-нибудь : учше, можно вырааить помянуты

I<антабиле I<ак возможно лучше на помянутых инструментах, должно, ударяя клависы, придавлять более или менее, где, в:ужно, а не ударять оными, и должно играть легато, поднимая палец от клависа легко, чтобы тронуть следующий клавис, как поступать должно не только в начале пьесы, но почти и везде.

[Стр. 38-39) Наилучшее искусство рук зависит от движения пальцев в образе легком и приятном для вида, то есть: должны только одне находиться в движении, а не голова, плечи и проч. части тела, ибо таковое напряжение рук не только препятствует совершенной игре, но еще и зрителям неприятно кажется. А чтобы искусно играть, то должно сидеть таким образом, чтобы локти на­ ходились немного выше от клависов или ровно с ними, а пе ниже их, для свободного ударения высоких и низких звуков…

[Стр. 99) Обучаться нужно больше музыке чувствительной,

где находится совершенно изображенный вкус, дабы можно было скорее привыкнуть ко вкусу как пения, так и игры вкусом.

[Стр. 100] Есть общее правило: когда ноты постепенно идут вверх, то должно прибавлять силы голоса, а когда вниз, то убав­ лять. Так же, когда увидишь какой-нибудь пассаж, который дол­ жен быть повторен, то в первый раз должно его петь piano, а в р;ру­ гой forte или напротив.

Алексеев

Глава 8: Даниель Готлоб Тюрк (1756-1813)

Карманная книжка для любителей музыки на 1796 год

Клавирuая школа, или руководство по фортепианной игре для учащих и учащихся, снабжеuuая критическими аамечаuиями

Клавирuая школа, или руководство по фортепианной игре для учащих и учащихся,

снабжеuuая критическими аамечаuиями

издания· сей 1шиги более распространилась — фигуры и знаки в ней умножились, а сверх того книга сия для большей части публи­ ки бесполезна, потому что все примеры подведены под дискантный к:1юч.

§ 2. Для учения к л а в и к о р д ы, по крайней мере в начале, бесспорно лучше всего; ибо ни на каком ином клавиатурном инстру­ менте нельзя так хорошо снискать тонкости в игре, как на нем. Если впоследствии к ним присовокуплятся клавесин или хорошее прочное фортепиано, то тем большая произойдет из того польза учащемуся; ибо от игры на сих инструментах получат пальцы большую силу и упругость, нежели от клавикордов. Но, чтоб не потерять вкуса в игре, не должно беспрестанно играть на кла­ весине и тому подобном. Не могущий иметь обоих вместе пусть лучше изберет клавикорды. Но чем лучше инструмент, тем полез­ нее он учащемуся. Ибо на хорош их клавикордах будет он играть гораздо с большею охотою и научится большей приятности, нежели от брянчания по л у б о ш н о м у ящику.

§ 3. Чем ранее кто примется за игру на клавикордах, тем более успеет, по крайней мере в рассуждении проворства. Ибо в самом нежном возрасте пальцы еще так гибки, что с гораздо меньшим трудом можно достигнуть нарочитой степени скорости против того, когда они уже окоченеют и сделаются упрямы. А потому мож­ но че»‘1 ранее, тем лучше, если в прочем величина и сила пальцев то дозволит, то есть около седьмого или осьмого года сделать начало.

§ 4. Важнейшее с начала старание состоит в приискании х о — р о ш е г о у ч и т е л я (что и на всяком другом инструменте учась наблюдать должно). Обыкновенно правила сего не держатся, ибо предрассудок: что начальным основаниям можно у в с я к о­ г о учиться, почти у всех один. В чаянии сколько-нибудь сберечь принимаются за самого дешевого, а на деле оказывается, что и самый дорогой обошелся бы дешевле. Ибо опытами дознано, что у искусного и совестного учителя ученики в несколько месяцев более успевают, нежели у худого в целый год 1•

§ 5. Имеющему искусного учителя без крайней нужды не для чего вверять себя иному, ибо всякий учитель обыкновенно свой имеет способ, следовательно, учащийся много потеряет времени, привыкая к новому способу, не говоря о многих других не­ выгодах.

§ 6. Учитель, хотя бы он и не был из числа первых игроков,­ ибо хорошо учить и превосходно играть суть две весьма различные вещи — должен, кроме нужных познаний, иметь по крайней мере очищенный вкус и хороший розыгрыш [т. е. исполнение ]. Дар яс­ ности, снисхождения и терпения нужен ему в весьма высокой сте

пени 1• Вообще не может он, в рассуждении различных способ­ ностей, со всеми поступать по одному плану. Иные все скоро пони­ мают; с такими должен он тотчас идти далее для того, чтоб они за­ няты были беспрерывным упражнением. Другим нужно много времени и напоминаний, пока они что-нибудь поймут; таким дол­ жен он задавать вдруг понемногу и тому подобное. Словом, учи­ тель прилежно должен стараться, чтоб учеников своих как можно сн.орее сделать искусными музыкантами 2• [Но что он учения не должен. прерывать иногда по целым неделям, или почасту прогу­ ливать определенные часы, по себе разумеется.J

§ 7. Чтоб от учительского старания был надлежащий успех, предполагается в учащемся, кроме хорошего слуха и нужной спо­ собности к музыке 3, природное чувствование красоты, сила суж­ дения, охота и постоянное прилежание. Напоминания оного дол­ жен ученик соблюдать в точности и ни под каким видом не помыш­ лять о том, чтоб поступать по собственному произволению или выбирать какие захочет уроки 4• Он не должен досадовать на то, когда учитель заставит его некоторые места повторять так часто, пока их правильно разыграет. Не понимая же почему то или другое так, а не иначе быть может, должен он учителя просить, чтоб он объявил тому причину или подробнее растолковал, для того чтоб не сделаться только механическим музыкантом.

§ 8. I{то на клавикордах учится играть только для забавы,

тому довольно, если он всякий день на то употребит два часа, причислив к ним сначала в неделю по четыре, смотря по возмож­ ности и по шести, после того от двух до четырех часов урочных. Поставившему же себе играние на клавикордах главным своим делом едва ли достаточно всякий день упражнения от трех до че­ тырех часов и, кроме сих, по крайней мере еще один час урочный Помянутого ж упражнения не должно никогда, или по крайней мере очень редко, пропускать 0; равно как и урочные часы без

крайней нужды отлагать по целой недели или месяцу, если жела­ тельно, чтоб учащийся хорошо успевал, многого не переучивал и не платил двойных денег.

§ 9. С н а ч а л а пусть выберет учитель одне самые коро­ тенькие штучки, дабы начинающий, кроме того расположенный 1ю многим замечаниям, одного за другим не забывал и вместе не терял охоты к дальнейшему упражнению в музыке. Ведь и в других де­ лах начинают с легкой, для чего ж и не в музыке. П р и л е ж — н е й m и м ученикам может учитель задавать и труднейшие шту­ ки: но если он на такой ноге поведет всех без исключения, то у иного пропадет охота к учению от того самого, что он себе представит непреоборимые трудности.

§ 10. Столь же неправильно заставлять учащегося играть то, о чем он еще не имеет ясного понятия. Всякую малость должно ему прежде или по обстоятельствам в самой игре растолкова,ть. Особенно же полезно пускаться с ним в небольшое критическое разбирательство лежащей перед ним штуки, как например: поче­ му он тот или другой палец употребляет; здесь или там его подвер­ тывает, перекидывает; одне ноты играет скорее других и т. п. По сделанном учащемуся на все изъяснении заставь его самого еще однажды разобрать; из сего можно сноро заметить, все ли он понял и в чем он всего более ошибается. Тогда же научается он и сам кой-что разыгрывать, художнически называть вещи и распо­ ряжать своими понятиями. Изредка можно делать ему ложные возражения и давать ему их оспаривать, если успехи его тому соот­ ветствуют.

§ 11. Желающим обучаться на клавикордах, конечно, не надле­ жало бы, наипаче мужчинам, заниматься такими работами, от ко­ торых коченеют пальцы; но как впрочем сего не могут избегать все учащиеся музыке, то надобно по крайней мере предварить, что они в этом случае не могут сделаться весьма проворными игроками. Поставивший же себе музыку, особенно же играние на клавикор­ дах, главным делом, неотменно должен бросить такие работы, пото­ му что нет возможности в снискании нужного проворства тугими пальцами.

§ 12. Клавикорды должны всегда чисто быть настроены, а без того испортится слух и ученик сделается неспособным, чтоб обу­ чаться петь или играть на другом инструменте, как, например, на скрипке и тому подобном.

§ 13. Задавать уроки из сокращенных для клавикордов опер, ораторий, кантат и т. п. особенно в начале должно беречься; ибо из сих штук, которые в своем роде могут быть превосходные, учащий­ ся очень худо навыкает уставлять персты, особливо же левая рука часто навсегда испортится. Самая малая часть таковых для нлавикордов сокращений н тому годится, хотя они впоследствии, когда ученик утвердится в установлении перстов, могут быть по­ лезны для образования вкуса и проч.

§ 14. Учитель не должен всегда для уроков выбирать штуки

одного мастера, ибо у всякого есть свой особый манер, с которым наконец познакомившись, может быть, утвердится исключительная к нему любовь; по тому самому учащийся не бывает в состоянии разыгрывать работы других голосоположников, хотя бы они и не труднее, а может быть, и легче были, согласно с мыслями сочи­ нителя. Того ради должно стараться о доставлении учащемуся пользы разнотою.

§ 15. Другая погрешность очень часто выходит из того, когда начинающему дозволено будет играть всякую штуку до тех пор, пока он наизусть ее вытвердит. Для достижения известной цели, о которой сказано будет ниже, быть это может хорошо, но в чте­ нии нот, в разделении оных, в такте, в уставлении перстов и в проч. ученик от сего упражнения мало или совсем не успевает, потому, что он наконец, ни о чем в таком случае не размышляя, токмо машинально действует. Того ради лучше дозволять ему заданный урок твердить только до тех пор, пока он его, при весьма умеренном движении, в связи проиграть может.

§ 16. А чтоб ученик навык в правильном и хорошем разыгры­ вании — а этого ведь и требуется- то должен учитель заданную штуку проиграть хотя просто (без произвольных прибавлений), но с выражением. Я же сделал бы это не прежде, пока ученик довольно с нею может сладить; ибо без того выучит он ее, может быть, только по слуху, и займется одна его память, а не рассудок, чего отнюдь не надобно. Rроме того, очень много способствует к образованию вкуса частое слышание хорошей музыки превосход­ ных игроков, особливо ж чувствительных певцов. Rто вместе мо­ жет учиться на другом инструменте, как, например, на скрипке, флейте и т. п. или и петь, тот получит тем большие успехи в игра­ нии на клавикордах.

§ 17. Многие учителя обыкновенно долгое время сряду выби­ рают для уроков только такие штуни, ноторые отмечены одним токмо нрестом, много что одним [бемолем]. В первые часы, поло­ жим, это хорошо и неноторым образом нужно, но впоследствии надобно ученину предлагать штуни со многими нрестами или беями, дабы он заблаговременно привынал к тан называемым трудным топам.

§ 18. Дабы начинающий скорее научился сыснивать клависы и не имел всегда нужды с нот отводить глаза, можно ему дать выт­ вердить наизусть неноторые штуни, но лишь немногие, чтоб играть в темноте. Но чтоб оп сначала, с нот не отводя глаз, пенал клави­ сов, этого ожидать не можно — сноль не вредно сие взглядывание в рассуждении связи, ибо и самый иснусный в нлавинордной игре мастер изредна поглядывает на пальцы. Однано ж учитель по долгу своему обязан, скольно можно, ученина от того удерживать. При тонах, в постепенном порядке поставленных, можно ему взгляды­ вание с нот позволить токмо в первые часы, а потом запретить: но при сначках не легно можно обойтись без сего посредства; однако ж помянутое снисхождение не должно быть слишном долговременное.

§ 19. Первые урочные примеры, хотя б то были одни с.калы обыкновенных тонов С, G, D, F и проч., пусть учащийся сначала играет одною правою рукою. А как с ними в умеренной скорости он станет ладить, то сим упражнением пусть займется левая, и после того уже начнется игра обеими руками. Ибо как бы ни легки были примеры, все уже требуется некоторого проворства на то, чтоб обеими руками играть в одно время.

§ 23. Многие люди обыкновенно спешат (час от часу играют скорее), другие противоположенной подвержены погрешности, на­ зываемой запиванием (волочением); того ради учитель должен при­ лежно за тем смотреть, чтобы учащиеся до самой последней ноты соблюдали начальный размер времени. При бесполезном о том на­ поминании берется в помощь биение такта или скрипка. Сонливым людям давал бы я в сем случае разыгрывать много скорых, а пылким — часто медленные штуки.

§ 24. От всякой непристойной мины, ужимки, гримасов и тому подобного, равно как и от топоту ногами, отделения такта каким­ нибудь движением всего тела, от трясения или кивания головою, от сопения при трели и при каком-нибудь трудном пассаже долж­ но учащихся удерживать с самого начала, какого бы они ни были состояния и пола. Разные музыканты, восхищающие нас своей иг­ рой, приметно уменьшают хорошее влияние, заставляя нас своим карикатуре подобным кривлянием либо смеяться, либо приводя явными своими судорогами присутствующих даже в страх и в ужас. Может ли впрочем какая-нибудь свойству штуки соответственная мина способствовать к сильнейшему выражению, то будет рассмот­ рено в главе о разыгрывании 1•

§ 25. От заставления учеников играть выученное ими в присут­

ствии многих, а при том незнакомых особ и знатоков музыки, двой­ ная происходит польза.

Во-первых, отменно поощряется охота, учащийся имеет случай покавать приобретенные им успехи; а, во-вторых, получит он чрез то благопристойную смелость, в которой к великому вреду своему многие опытные игроки имеют недостаток. Если маленький вирту­

-ов штуки свои разыграет так, что тем можно быть довольну, то приписанная ему похвала с присовокуплением увещания к дальнейшему прилежанию подействует в таком случае гораздо более, нежели в обыкновенный урочный час. Если первые такого рода опыты и не будут соответственны желанию, то хулить его за то не надобно или, по крайней мере, с великой осторожностью. Ибо в таких случаях обыкновенно самое большое участие в неудач­ ном разыгрывании имеет многим людям свойственная робость 2•

§ 27… 1) Должно сидеть прямо насупротив перечеркнутого с, дабы удобно можно было достигать как до самых высоких, так и ДО самых низких ТОНОВ.

2) Между корпусом и клавиатурой должно от 10 до 14 дюймов быть расстояние. Но при том разумеется, что человеку, у которого руки еще очень коротки, можно стул пододвинуть поближе.

3) Не должно сидеть ни слишком высоко, ни слишком низко, по так, чтоб локоть приметно, т. е. несколькими дюймами был выше [уровня] руки. Ибо от держания рук наравне с локтем или еще выше оного, по напряжению нервов, с уменьшением нужной в игре силы весьма усугубляется усталость. (Рук хотя и не надоб­ но прижимать к телу, но и не должно их далеко от него отводить.)

§ 28. Не менее важно также хорошее и правильное держание рук и пальцев, почему нужно заметить следующие правила:

1) Три длинные (средние) пальцы должно всегда держать не­ сколько согнутыми, а большой и мизинец прямо вперед (вытяну­ тыми), дабы не надобно было, по коротковатости последних, руки и локти то совать вперед, то подавать назад. При одних только больших скачках и дальних натяжках необходимо нужно, а пото­ му и дозволяется, держать три длинные пальцы вытянутыми (прямо, не согнутыми).

2) Большой палец должен всегда находиться над клавиатурой, следовательно, никогда не должно его свешивать или упирать им в дощечку для того, что от сих двух погрешностей между прочими могут произойти неизбежные промежутки (неправильные разде­ ления мыслей), прежде нежели большой палец поспеет на свое место.

3) Руки должны всегда в равном возвышении быть над клавиа­ турой. Почему не похвально как-то, чтоб поднимать их слишком высоко после отрывистых звуков, так и то, если они после сведен­ ных между собой (шлифованных) мест [т. е. при legato] почти со­ всем лягут на клависи, потому что от того легко может произойти ложная неравность в разыгрании.

§ 29. Кроме сих правил, относящихся к правильному держа­ нию пальцев и рук, нужно учителю в начале особенно присмат­ ривать за тем, чтоб ученики по прошествии времени для предпи­ санных нот каждый палец тотчас снимали с клависа и ни одному не давали бы лежать до тех пор, пока он им опять понадо­ бится.

Ибо от сей столь обыкновенной погрешности, по которой начинающий часто все пять пальцев держит на клависах, проис­ ходит, кроме неправильной гармонии, томное и бессвязное

разыгрывание, потому что пальцы, в то время, когда они нужны, часто бывают очень отдалены от своего места 1•

§ 26. Пальцы должны все без исключения быть занимаемы игрою, потому что встречаются такие места, которые без большого пальца или мизинца либо совсем не могут быть выбраны, или толь­ ко с великим неудобством и шероховатостью. А потому очень не похвально оставлять сии два пальца, особенно же большой, сов­ сем праздными или употреблять их только по крайней необходи­ мости. Многие из нынешних наших мvзыкальных пьес таковы, что часто хотелось бы иметь еще большее число пальцев.

§ 33. Перестав играть на клавиr{ордах, должно крышку опус­ тить. Ибо через то предохраняются оне некоторым образом от сквозного воздуха; частью ж заграждается сею предосторожностью вход мышам, которые, как известно, много портят струны; она ж служит и к тому, чтоб в них не столько набивалось пыли…

Дополнительные выдержки из школы ·тюрка

При тяжелом [способе] исполнения (schweren Vortag) каждый звук (Ton) следует играть определенно, настой­ чиво и выдерживать полную его стоимость. Легким способом испол­ нения называется такой, при котором каждый звук играется менее определенно, с меньшей настойчивостью и палец снимается с кла­ виши несколько раньше, чем истечет полная стоимость ноты. Во избежание недоразумения я должен прибавить, что выражение

«тяжелый>> и <щегкий>> относится больше к продолжительности, чем к силе звука … В большинстве случаев, однако, понятия <<тя­ жело>> и <<сильно>> связаны друг с другом.

[Стр. 364] Произведение, написанное в итальянском нацио­ нальном вкусе, должно, вообще говоря, исполняться средним (полутяжелым) [способом] исполнения, хотя исключения, конеч­ но, встречаются очень часто. Более легким должно быть исполне­ ние французского произведения. Наоборот, вещи немецких ком­ позиторов следует большею частью исполнять тяжелым, сильным способом исполнения.

Надо учитывать также и манеру композитора. Произведения Генделя, Себастьяна Баха следует играть с большей настойчи­ востью (nachdrйcklicher), чем современный концерт Моцарта, Rожелуха и др. Сонаты для клавесина не должны исполняться тя­ желым [способои ], который, однако, следует применить при игре нлавирных сонат Ф. Э. Баха.

Тот или иной способ исполнения должен избираться не только в соответствии с произведением в целом, но и соответственно каж­ дому отдельному месту. В произведении бодрого характера, ис­ полняемом легким способом, могут, тем не менее, встретиться места возвышенного характера, которые следует играть тяжелым спосо­ бом исполнения. Если применить выражения, употребляемые в живописи, то можно сказать, что некоторые места должны полу­ чить свет, другие — тень. Так, например, в фугах и 13 полифони­ ческих (gearbeiteten) произведениях следует преимущественно подчеркивать (mit Nachdruck vortragen) тему (субъект) и имита­ ции, чтобы они благодаря этому рельефнее выступали. Величест­ венное all’unisono также требует тяжелого и крепкого :исполнения, если только композитор по каким-либо причинам не желал про­ тивоположного.

О длительности ферматы

Нельзя точно определить, сколько времени следует выдерживать фермату, т. к. это сильно зависит от различных обстоятельств: играешь ли, например, один или в ансамбле, имеет ли произведение бодрый или печальный характер, украшена ли

/т. е. приукрашена ли произвольными добавлениями] фермата

или нет и т. д. Если бы можно было отвлечься от всех подобных случайных обстоятельств, то я посоветовал бы при медленном дви­ жении выдерживать звуки, над которыми стоит фермата, вдвое больше их стоимости, следовательно, четверть выдерживать как половинную ноту. При быстром темпе этой остановки будет недостаточно, поэтому если стоит четверть, то можно выдерживать приблизительно стоимость целой поты. При более крупных стои­ мостях ноту с ферматой следует выдерживать только в два раза дольше, чем этого требует ее стоимость. Если фермата стоит над короткой паузой, … то в быстром темпе ее надо выдерживать при­ близительно от 3-х до 4-х четвертей; при медленном темпе можно удовольствоваться половиной этого времени.

:Кванц устанавливает в этом отношении твердое правило, что

<<Во всех трехдольных, Alla breve и двухчетвертных размерах надо, кроме такта, над которым стоит фермата, выдерживать еще лиш­ ний такт>>. В некоторых случаях это будет слишком много.

При обычном двухдольном размере, напротив, следует руко­ водствоваться цезурами (Einschnitte); когда они приходятся на сильные доли такта (Aufheben), надо выдерживать лишние пол­ такта, когда же они падают на слабые доли (Niederschlagen) — целый такт.

Хотя замечания :Кванца и носят несколько общий характер, мы должны быть ему благодарны за них.

Алексеев

Глава 7: Георг Симон Лелейн (1727-1782)

Клавикордная школа

Клавикордная школа, или краткое и основательное показание

к согласию и мелодии, практическими примерами изъясненное, сочиненное господином Г. С. Лелейном, с немецкого на российский язык переведенное императорского Московского университета студентом Федором Габлитцем. 1773.

Во второй половине XVIII века в России начинает интенсивно развиваться клавирное искусство. Появляется потребность и в ру­ ководствах по игре на инструменте. Сначала пользовались ино­ странными пособиями. Первой клавирной школой, переведенной на русский язык, была работа Г. С. Лелейна (на немецком языке опубликована в 1765 г., в русском переводе появилась восемь лет спустя).

Г. С. Лелейн, клавесинист, скрипач и композитор, был извест­ ным в то время педагогом. В своей клавирной школе он выступает сторонником теории аффектов, последователем эстетических идей и методических принципов Ф. Э. Баха. J

[I ч., 1 гл., §§ 3-4] Вначале должно иметь хорошие кл а в и — к о р д ы, и чтоб оныя всегда настроены были, в недостатке чего мо­ жет слух испортиться. Что ж кл а в и к орды для начатия суть лучше к л а в и ц и м б а л о в и п и а н ф о р т е, есть неоспо­ римо. Опытом известно, что учащийся на сих последних инстру­ ментах ю-когда не может иметь такой нежности в ударении и вы­ держиван-ии, как на клавикордах; а когда ж уже несколько играть умеет, тогда должно приучать пальцы к к л а в и ц и м б а л а м, через что получается сила в игре и проворство в паJ1ьцах.

Но когда столько счастлив, что и при хороших клавикордах

получишь хорошего учителя, то и с посредственным понятием более успеха иметь можно, нежели при хорошем понятии у худого учителя.

[I ч., 3 гл., § 2] … Правда, некоторые не имеют природноrо дарования к изучению музыкn и других наук. Такой недостаток никаким искусством не может награжден быть; однако по боль­ шей части худое наставление тому причиной.

[I ч., 7 гл., §§ 1-51 Аппликатура есть искусное употребление пальцев, чтоб способным и ясным ударением клавясов, предписан­ ными нотами назначенных, голос слуху сделать внятным и при­ ятным. Сие от многих, которые на клавю{Ордах играть показыва­ ют, почитается за безделицу и пренебрегается: сим господам до­ вольно, когда их ученики, прислушиваясь, могут то играть, что учитель им много раз наперед играл. R чтении нот, к такте, поряд­ ке пальцев и проч. им нужды нет; и то они оставляют ученикам своим. Сей есть самый хороший способ и понятнейшего человека испортить и утруждать: учащийся часто с досадою слушает, что его маленькие штучки, как бы худы оныя ни были, всегда прият­ нее, когда другие по такту и по порядку пальцев их играют, нежели как он. И из сей досады происходит подозрение к учителю и свое­ му понятию; таким образом они или ничего не учатся, или совсем отстанут.

У такого, который с охоты толь:ко музыке учится, помеха не очень велика; но тот несчастлив, который для того учится, чтоб впредь самому быть учителем, а в руки такого учителя попадется: тогда стоит еще больше труда испорченную вещь опять поправить, нежели сначала хорошенько выучить; у иных остается навсегда худая привычка. ,

Того ради мы на п о р я д о к п а л ь ц е в как на главную штуку практической музыки взираем, а особенно на клавикордах; и я осмеливаюсь уверять, что без нея по нынешним обстоятельст­ вам ни одной штуки ясно и чисто проиграть не можно.

Гл а в н ы я пр а вил а суть следующие: 1) Понеже по природе большой палец и мизинец короче других, так их не должно употреблять к тем клависам, которые наверху лежат, кроме окта­ вы, или в нужном случае. Из сего происходит другое правило:

2) сгибай при игрании долгие пальцы, чтоб они на клависах в рав­ ной линии с короткими лежали: локти должны лежать на теле, а не мотаться; руки надобно выгнуть вон, да не втыкать мизинца, ни большого пальца под клавикорды; не таскай его понапрасну: или прижимай им дощечку, которая под клависами; употребляй его с прилежанием. Некоторые думают, что непристойно большой палец употреблять в клавикордной игре. Сие точно бы так было, если бы я сказал, что непристойно большой палец употреблять к еде или другому какому-нибудь делу. Зад руки так должен прям быть, что если на нея что-нибудь положить, оно не спадет. 3) Ког­ да в находящемся пассаже много тонов по степеням следуют, то поставить надобно большой палец сперва, а потом прочими паль­ цами по порядку на вышний клавис ударить, то будет опять рука вольна; а когда ж пассажи сверху книзу идут, то надобно поста­ вить другие пальцы через большой. А противным образом левою рукою надобно поступать.

[I ч., 8 гл., §§ 1-3] Мел од и я есть правильная пере­ мена тонов, друг за другом следующих, которые слух увесе­ ляют.

При игрании на клавикорде должно смотреть на позитуру и следующее примечать:

1) Должно сесть прямо против перечеркнутого с [т. е. против

до первой октавы].

2) Сидение так должно учреждено быть, чтоб л о кт и по на­ туральному их положению немного выше т а с т а т у л и или кл а в и с о в лежали: ибо когда кто низко сидит, что локти ниже клависов находятся, то игра трудна становится; ибо такое поло­ жение течению обыкновенному крови в руках препятствует.

3) Берегись, чтоб головой не мотать, не ворочаться ни туда, ни сюда и убегай всего непристойного кривления, которое к делу не принадлежит. Учитель за этим довольно усмотреть не может: к дурным привычкам скоро привыкнешь, да не скоро отвыкнешь. Таковым, которые на органах играют, иногда и проститель­ но, когда кажутся, будто бы они ездят по стану, ибо часто искусство, которое они хотят показать на педали, тому причина.

Как учителя своим ученикам часто безделицы для началу предписывают, в которых ни порядочного голоса, ни порядку в пальцах не находится, и через то слух и пальцы вначале у учени­ ков портят; того ради я здесь нескС’лько начальных штук [т. е. произведений] присовокупил. Я по большей части наблюдал п о — ряд о к пальце в и гол о с а: штуки суть пр о сты я и показывают только изъяснение нот. Как, например, их по сте­ пеням должно скорее брать; в следующих умножается их величина и трудность. Правда, что в скорости от п р о с т ы х до т р у д — н ы х штук приступаем; однако что за польза, когда охотного и понятливого ученика начальными штучками несколько лет а, Ь, с утруждаешь? Кратчайmия и способнейшия средства суть всегда штуки по понятию своих учеников выбирать. При оных совокуп­

.’Iяются тоны из моль [т. е. минорные], ибо я сие почитаю за по­ грешность, когда только предписывают учащимся одни т о н ы из дуры (т. е. мажорные}; они тогда очень поздно научают тоны познавать из моли и думают сначала, что они всегда фальшиво берут, ибо их слух тонами из дуры наполнен и еще не — привык r несовершенству, которое в тонах из моли находится.

[I ч., 9 rл., § 10] … Когда музыкант имеет понятие и чу в с r в и е, то сие ему больше помогает, нежели все скучно сыс1 анныя правила. Но ежели он сего не имеет, то из неrо, при всех правилах и старании, больше не будет, как механический ре­ месленный музыкант, ибо свободныя науки и худож€ства зависят бол.ьше от понятия, нежели от прилеж ни:я, а оба дарования со­ единенные делают искусного человека.

[I ‘I., 8 гл., § 6] … Но не надобно быть таким штукам, которые сочинены от таких лю; ;ей, которые сами: не имеют справедливую аппликатуру; ибо сие во всех случаях трудно: понеже их худая игра и в самые их сочинения мешается. От таких сочинений начи­ нающим должно остерегаться, когда кто не хочет себя испортить .. ,

но когда кто напротив несколько умеет Б а х о в ы х с о н а т 1 играть, то все прочил покажутся ему весьма легкими, которыя и только по большей части охотников, а не знающих забавляют. [I ч., 8 гл., §§ 10-15] … :Как вообще музыка есть выражение страстей, например, рад о ст и или печали, любв и илп н е н а в и с т и, м у ж е с т в а или т р у с о с т и, у д о в о л 1, — ст в и я или отчаян и я и проч., так знающий музыку доп­

жен своим игранием сии страсти выражать.

:Кюшя из сих страстей в штуке находится, сие нам объявляет сочинитель: ибо он пред каждою своею штукою некоторыя в музыю употребительныя поставляет слова …

Понеже играние на клавикордах от удара (touche) зависит, то надобно пальцам, сообразуясь с воображением и страстьми, ударять и ими будто говорить, дабы тем слушателей привестп в те страсти, в которыя сочинитель хотел их привлечь. Но ежеш1 он сам при сочинении ничего не думал и не чувствовал, как можно от игрока требовать, чтоб произвел что-нибудь, где ничего не нахо­ дится? Того ради надобно, чтоб музыкант имел чувствитепьную душу, которая скоро может приходить в страсть; ежели он сего не имеет, то лучше ему учиться какому-нибудь ремеслу, нежели 1,акой свободной нау1,е.

:Как в клавикордной игре все зависит от удара, то надобно стараться, чтоб сей удар был приличен штуке: так, например, весел у ю должно играть, ударяя клависы плавно, скоро, но выражательно и ясно. Шутлив а я требует такого же удара. Пе чал ь н а я штука напротив того требует, чтоб совсем был удар не скор, выдержан и будто бы один тон с друг м связ,н-1. А многими манерами не должно оную украшать, ибо через то онан получает безобразный вид. П р и я т н а я и л а с к а т е л ь — н а я штука требует по своему качеству приличный, тихий и лас­ ковый удар; в упрям ой и жест о к ой должно также крепко ударять клависы.

Того ради ничто так не дурно, как когда кто, играя Ал л е г — р о, пальцы весьма тихо или клависы так скоро и легко движет, будто бы они раскалены были, но напротив того при А д а ж п о скачет и только суетные манеры и трели депает, что вообще знак незнания и нечувствия. Не то же ли, если Арлекин в своем пестром платье хотел бы трагедию представлять? Словом сказать: в музыке упражняющийся должен иметь п р и р о д н о е д а р о в а н и е и с т р_ а с т ь, когда он хочет через свою игру возбудить пристра­ стие. Ибо, которой сам не имеет стрl}.сти, как может он других при­ весть в пристрастие? И страсти не имев, может только он своим игранием произвесть охоту к танцеванию: но такой недостоин зва­ ниям узы к ан та. Хотя и некоторые думают, что больше ниче­ го не надобно, как только не быть глуху и иметь здоровые пальцы, дабы быть знающим в музыке …

О провожании рецитативы (повторения)

о есть ре цитат и в а, то каждому упражняющемуся в музыке известно. Оная есть музыкальная про­ за, и как в рассуждении стихотворства,таки в музыке не подвержена толь строгим правилам, как Ар и я или другия штуки. Она про­ вождается разными инструментами, а иногда только одним басом… В о в т о р о м с л у ч а е, где провождает один бас, певчий не привязывает себя ни к какой такте, и аккомпанист должен сооб­ разовать себя ему.

Rлавикордный игрок не должен ударять гармонии прям о, но надлежит ему разным образом их п р е с е к а т ь или р а з де — д ять и остановляться, пока опять не придет новая гармония. При трудных интервалах певчему делается великое облегчение тем, что аккомпанист по отрыве ударяет прежде его следующие интервалы

и как бы в рот кладет.

О фантазиях или игре вдруг вздуманной штуки

Я признаюсь добросердечно, что стра­ шусь почти давать на сие правила. Ибо как через учение разума не много можно вложить самого разума другому, так и через правила не много можно научить изобретательному искусству музыки. Почему таковыя правила не без основания, в известном разуме, можно назвать ф а н т а з и я м и.

Однако не можно и того отрицать, что понятным головам пра­ вила всегда много помощи делают и самое малое показание не бы­ вает без пользы для них. Ибо хорошее понятие без правил подоб­ но кораблю плывущему с распущенными парусами без правителя. Головам слабого ума путь к Парнасу всегда запертым останется.

И так я испытаю, сколько мне удастся; … п о х :в а л ь н о та к же и пр о из в олени е. Иэвестно, что одни голыя правила не делают пи хорошего оратора, ни стихотворца, ни живо­ писца, ниже муэыканта; и наилучшие теоретики по большей части суть весьма посредственные практики. Однако похвально для ора­ тора, когда периоды его исправны; для стихотворца, когда стихи его хороши, а для живописца, когда рисование его правильно: то также прилично муэыканту наблюдать п р а в и л ь в о е с о — д е р ж а н и е м у з ы к а л ь н ы х п е р и о д о в, с т и х о в ил и ст оп и и с п р а в н о е п о л о ж е н и е г а р м о н и и.

Алексеев

Глава 6: Карл Филипп Эммануил Бах ( 1714 — 1788 )

ОПЫТ ОБ ИСТИННОМ ИСRУССТВЕ ИГРЫ НА КЛАВИРЕ.

[Ф. Э. Бах, один из сыновей И. С. Баха, как композитор, ис­полнитель и педагог был едва ли не самым ярким представителем чувствительного стиля. Один из создателей циклической сонаты, стремившийся соединить ясность, изящество французской музыки с напевностью итальянской и глубиною немецкой, Ф. Э. Бах явля­ется прямым предшественником венских 1шассиков, в первую очередь Моцарта. <<Он отец, мы дети,- говорил Моцарт.- Если кто-нибудь из нас и знает кое-что, этим мы обязаны ему>>.

Большую историческую роль сыграл педагогический трактат Ф. Э. Баха <<Опыт об истинном искусстве игры на клавире>>. Правда, у Баха, как и у Куперена, много общего с его предшественниками и современниками. Так, например, в трактате флейтиста Кванца, вышедшем годом раньше <<Опыта об истинном искусстве игры на клавире», довольно много мыслей, схожих с Баховскими. Однако Ф. Э. Бах не только обобщает педагогические принципы своего вре­мени, но и закладывает фундамент педагогики последующего периода. Все немецкие клавирные трактаты второй половины XVIII столетия носят на себе явственные следы его <<Опыта>>.

Трактат Ф. Э. Баха состоит ив двух частей. В первой части подробно излагаются вопросы орнаментики (каждому украшению посвящена особая глава), аппликатуры и искусства исполнения. Вторая часть посвящена аккомпанементу, гармонии и «свободной фантазию>.)

[Ив предисловия] Rто не знает о том, сколько требований предъявляется клавиристу! От него ждут не только законченной, соответствующей всем правилам хорошего исполнения передачи написанного для его инструмента произведения, чего можно требовать от любого инструменталиста,- от него ждут большего. клавирист должен еще уметь сочинять фантазии всевозможных видов, а также экспромтом обработать заданную ему тему по всем правилам гармонии и мелодии. Он должен одинаково легко играть во всех тональностях, моментально и безошибочно транспониро­вать, читать с листа любое произведение, написанное как для его инструмента, так и для другого. Он должен в совершенстве вла­деть знанием генерал-баса, уметь его сыграть различно, с боль­шим или с меньшим количеством голосов, гармонически строго или галантно, при недостаточной цифровке и при слишком обильной, порой обходясь и не цифрованным или очень фальшиво цифрован­ным басом. Если бас не цифрованный или, что нередко бывает, в нем стоят паузы и, следовательно, основой гармонии являет­ ся какой-нибудь другой голос, то клавирист, чтобы придать ан­самблю больше стройности, должен уметь извлечь генерал-бас ив многострочной партитуры. Rто, наконец, в состоянии перечис­лить все требования, которые предъявляются клавиристу!

В довершение всего клавиристу большею частью приходится иметь дело с незнакомым инструментом; качество и состояние его совершенно не желают принимать во внимание, и часто они не могут служить оправданием для клавириста. Больше того, обычно требуют импровизаций, вовсе не считаясь с тем, есть ли у клавириста в данный момент нужное настроение, совершенно не заботясь о том, чтобы поддержать в нем это настроение или создать его, предоставив для игры хороший инструмент.

[I ч., стр. 1) Истинное искусство игры на клавир& предпола­гает преимущественно правильную аппликатуру, хорошие «манеры» [т. е. украшения] и хорошее исполнение; все это так тесно связано между собой, что не может, да, впрочем, и не должно, существо­вать порознь.

Об использовании пальцев.

Исполнитель должен сидеть за инструментом против середины клавиатуры, чтобы ему были одинаково доступ­ны как самые верхние, так и самые низкие звуки.

Положение руки является правильным, если передняя ее часть несколько наклонена в сторону клавиатуры.

При игре пальцы надо держать согнутыми, а мышцы не напря­гать, на что следует особенно обратить внимание, т. Б. здесь часто допускаются ошибки. Напряженность препятствует всякому движению, особенно возможности быстро растягивать и стягивать руку, что приходится делать на каждом шагу во время игры. Эта эластичность (elastische Kraft) руки необходима при всех растяжениях, пропуске определенных пальцев 2, чередовании пальцев на одной клавише, наконец, при неизбежном переклады­вании и подкладывании.

Вытянутые пальцы и напряжение мышц делают игру неуклюжей. Rроме того, большой палец при этом слишком удаляется от остальных из-за их длины, между тем как на самом деле он должен находиться как можно ближе к ним. Из-за этого большой палец лишается всякой возможности выпол­нять свои функции. Поэтому тот, кто редко использует большой палец, играет обычно напряженно, тот же, кто использует его правильно, не может играть напряженно, даже если бы захотел.

Ему все легко — это сразу видно. Если только исполнитель не приучился почему-либо к излишним телодвижениям (Gebehrden), то, зная правильную аппликатуру, он самые трудные вещи будет играть так, что-движения его рук станут едва заметны и, что еще важнее, будет слышно, что это ему легко; между тем другой самые легкие вещи сыграет неуклюже, хоть при этом будет сопеть и гри­масничать.

Исполнители, ]!е применяющие большой палец, оставляют его висящим вниз, чтобы он не мешал. При таком способе игры самые незначительные растяжения становятся неудобными, т. к. вынуждают пальцы выпрямляться и вызывают в них напряжение. Та­ ким путем не достигнешь ничего хорошего.

Применение большого пальца не только увеличивает число используемых в игре пальцев, но и дает ключ ко всевозможным аппликатурам. Значение этого важнейшего пальца состоит еще и в том, что благодаря ему сохраняется гибкость остальных паль­цев, которые поневоле должны сгибаться, когда большой палец то тут, то там возникает между ними. Места, в которых руке прежде приходилось прыгать и напрягаться, теперь с его помощью зву­чат округло, ясно, при вполне естественном растяжении, следо­вательно, легко.

Само собой разумеется, что при скачках ·и больших растяжени­ях нельзя сохранять расслабленную мускулатуру и согнутые пальцы; даже при <<0тщелкивании» (das Schnellen) 3 приходится порой на мгновение напрягать руки — этому учит нас сама при­ рода. Однако это бывает не часто, поэтому в большинстве случаев следует держаться указанных предписаний. Приучайте, в особенности детей, чтобы в нужных случаях они как можно больше растягивали руки, а не <прыгали>> взад и вперед всей рукой, да еще, как это часто бывает, со сжатыми в комок пальцами.

Благо­

даря этому дети научатся легко и уверенно попадать на клавиши. Да и их руке, обычно сворачивающейся при скачках то на одну, то на другую сторону, уже не так легко будет выйти из надлежа­щего положения, когда она как бы парит в горизонтальной плос­кости над клавиатурой.

Чтобы педагог был вполне уверен, что он показывает ученикам наилучшую аппликатуру, он должен :иногда сам попробовать какую-либо необычную фразу. Это обстоятельство не должно сму­щать его. Могут попасться сомнительные случаи, когда поначалу кажется, что играешь правильными пальцами, однако надо еще подумать, можно ли их рекомендовать другим. К сожалению, на занятиях редко бывает более одного инструмента, чтобы педагог мог играть одновременно с учеником.

Итак, несмотря на бесконечное разнообразие аппликатур, достаточно нескольких основных правил, чтобы разрешить все встречающиеся задачи. Кроме того, благодаря прилежным упраж­нениям пальцы так привыкают к определенной аппликатуре, что применение ее должно стать и становится совершенно механиче­ским и теперь можно, уже не заботясь о ней, всецело отдаться более существенному.

При игре необходимо все время иметь в виду то, что последует дальше, т. к. оно часто вынуждает нас использовать не обычные пальцы, а какие-либо иные.

[1 ч., стр. 10] Почти каждая новая мысль [в музыке] имеет собственную аппликатуру; поэтому и современный способ музыкального мышления, резко отличающийся от прежнего, принес с собой новую аппликатуру.

Наши предшественники вообще больше интересовались гармо­нией, чем мелодией, вследствие чего и играли большею частью многоголосно (vollstimmig). Их музыка не отличается большим разнообразием [в аппликатуре]; большей частью ее можно играть только определенными пальцами. Поэтому [при исполнении многоголосной музыки] гораздо труднее напутать в аппликатуре, чем при исполнении мелодических пассажей, где применение пальцев значительно произвольнее.

В прежние времена клавир не был так темперирован, как в на­ стоящее время, поэтому при игре на нем не использовались, как теперь, все двадцать четыре тональности, в связи с чем не было такого разнообразил пассажей.

Таким образом, мы видим, что сейчас вообще совершенно не­ возможно обойтись без правильной аппликатуры, раньше это кое­ как еще удавалось. Покойный отец рассказывал мне, что слышал в юности больших музыкантов, которые использовали первый па­лец только при больших растяжениях. Когда постепенно музыкальные вкусы изменились, отец вынужден был придумать для себя более совершенный способ употребления пальцев, особенно первого. Этот палец вообще очень нужен в игре, а в трудных то­ нальностях совершенно незаменим. Отец начал использовать его в такой роли, которая, казалось, была назначена ему самой при­ родой; благодаря этому первый палец, прежде бездеятельный, возвысился вдруг до положения главного пальца.

Об украшениях.

Никто еще, кажется, не сомневался в необходи­мости <<манер>> [т. е. украшений]. Это видно из того, что они всюду встречаются в изобилии. Если вдуматься, они и действительно не­ обходимы. <<Манеры>> связывают ноты, оживляют их, придают им, когда нужно, особый вес и значительность, делают их прият­ными, в результате чего слушатель становится внимательнее. Они помогают раскрыть содержание произведения; печальное оно, радостное или какое-либо еще — они всегда вносят в него что-то свое. Они в большой степени дают материал и возможность пока­зать хорошее исполнение; от них может выиграть посредственное произведение, лучшая мелодия (Gesang) покажется без них пустой и примитивной, а самое понятное содержание будет всегда казать­ся неясным.

Сколь велика польза от <<манер>>, столь же может быть ве­лик и вред от них, если выбирать плохие или не к месту и не в должном :количестве применять хорошие.

[I ч., стр. 26) Само собой разумеется, что для выражения, например, наивности· или печали требуется меньше украшений, чем для передачи других аффектов. :Кто в этом отношении придер­живается меры, того можно считать достигнувшим совершенства, т. к. он искусно сочетает певучее исполнение на своем инстру­менте с тем потрясающим и бурным, что составляет преиму­щество инструмента перед голосом и, следовательно, благодаря такому постоянному разнообразию в состоянии привлечь к себе внимание слушателя и надолго им завладеть.

[I ч., стр. 29] Все <<манеры>>, обозначенные маленькими нотками, относятся к последующей ноте; следовательно, никогда не надо уменьшать стоимости предыдущей ноты — только последующая теряет в своей стоимости столько, сколь:ко содержит маленькая нотка. Это замечание важно потому, что обычно здесь допускают ошибки.

[11 ч., стр. 65] До сих пор нет еще единого способа расшифровки ноты с точкой. Поэтому относительно исполнения этого рода нот решили установить определенное правило, которое имеет, впрочем, много исключений. Согласно этому правилу ноты, следующие после точки, должны исполняться возможно короче. Для большинства случаев это справедливо, но иногда приходится делать отступления от этого правила и выдерживать точку несколько меньше.

Эти отступления вызываются или определенным распределением нот между голосами, при котором ноты [разных голосов) должны быть сыграны одновременно, или легкомысленным аффектом произведения, которому не соответствует впечатление настойчивости, вызываемое указанным способом передачи нот с точкой. Таким образом, если придерживаться только одного способа исполнения нот этого рода, то придется пожертвовать остальными.

[I ч., стр. 42-43) Трель — самая трудная <<манера>>. Она уда­ется не каждому. Над ней надо прилежно работать с юности. Преж­де всего следует стремиться к тому, чтобы ее удары были ровными и быстрыми …

При разучивании трели пальцы надо поднимать равномерно, но не слишком высоко. Вначале ее следует учить совсем медленно, затем быстрее, причем надо следить, чтобы она всегда была ровной. При исполнении трели (как и вообще при игре) мышцы не должны быть напряжены, иначе трель выйдет неровной, <<блеющей>>. Между тем некоторые пытаются овладеть ею именно таким путем, через силу.

При упражнении в трели не надо ускорять темпа, пока не достигнешь полной равномерности ударов. Верхний звук трели, встретившийся последний раз, следует <щелкнуть>; для этого надо возможно быстрее отдернуть палец назад после удара, силь­но и быстро согнув его и скользнув кончиком по клавише.

Трель надо старательно учить всеми пальцами. Они сделаются от этого более развитыми и сильными. Правда, добиться совершенно одинакового исполнения трели всеми пальцами невозможно хотя бы потому, что в произведениях чаще встречаются тrели для определенных пальцев, которые вследствие этого незаметно развиваются больше остальных; кроме того, и от природы пальцы различны … Надо «иметы> в каждой руке по крайней мере по две хороших трели: в правой — это трели, исполняемые вторым-третьим и трет1им-четвертым пальцами, в левой — первым-вторым, вто­рым-третьим пальцами.

Об исполнении.

Считать, что вся сила клавириста только в беглости — бесспорно, предрассудок. Можно иметь препрасные пальцы, овладеть простыми и двойными трелями, понимать аппли­ катуру, свободно читать с листа, сколько бы ни встретилось ключей на протяжении произведения, транспонировать все экспромтом и без всяпого труда, брать децимы, даже дуодецимы, играть пас­ сажи (Laufer) r-. перекр€стные скачки (Kreuzspriinge) всевозмож­ ных видов и т. п. и при всем том не быть клавиристом понятным, приятным и способным растрогать.

Из опыта мы достаточпо хорошо знаем, что исполниrели, поста­ вившие своей целью быстроту игры и точность попадания, только

этими качествами и обладают; их пальцы повергают глаза в изум­

:rение, но душе слушателя, способного чувствовать, такие исполни­ тели не говорят ничего. Они потрясают слух, не доставляя ему удовольствия, и оглушают рассудок, не удовлетворяя его. Я вовсе не хочу этим сказать, что игра экспромтом не заслуживает похва­ лы. Большое достоинство быть в ней искусным, и я 1,аждому это советую …

Клавир имеет то преимущество, что на нем можно достичь большей быстроты игры, чем на других инструментах. Надо только не злоупотреблять этой быстротой. Не следует с самого начала играть в преувеличенном темпе…

(1 ч., стр. 81-87] Не подумайте только, что я хочу оправдать исполнителей, играющих неуклюже, напряженными руками, ис­ полнителей, навевающих на человека дремоту, отговаривающихся певучестью игры, а в действительности не способных оживить ин­ струмент. Они заслуживают еще большего порицания за надоед­ ливое исполнение своих снотворных выдумок, чем те, кто любит играть быстро. Исполнители последнего рода по крайней мере еще с:юсобны исправиться, их пыл можно умерить настойчивыми по­ буждениями к замедлению. Но оживить натуру ипохондрика, тош­ нотворно проявляющуюся в расслабленных пальцах, если и воз­ можно вообще, то лишь в очень незначительной степени …

В чем же заключается хорошее исполнение? Не в чем ином, как в умении донести до слушателя посредством пения или игры на инструменте истинное содержание музыки и ее аффект.

Различным исполнением можно так изменить одну и ту же му­ зыку, что ее трудно будет узнать.

Если при исполнении слышен каждый звук, если все ноты с соответствующими им хорошими <<манерамю> играются непринуж­ денно (mit Leichtigkeit), в нужное время, с необходимой силой звучности, точно соответствующей содержанию произведения, то можно сразу сказать, что это хорошее исполнение. Ему присущи округлость, чистота и плавность звучания.

Чтобы достичь этого, необходимо досконально изучить свойства инструмента, на котором собираешься играть, иначе будешь на­ жимать клавиши либо слишком слабо, либо слишком сильно. Некоторые клавиры звучат лучше и чище, если на них играют с силой; с другими приходится быть осторожнее, чтобы не перейти свойственного им предела звучания 1• Это уже было отмечено мною во введении. Я повторяю это для того, чтобы исполнители стреми­

.т ись передавать сильные страсти, как, например, гнев, неистовство и т. п., не преувеличенной силой авука, как это обычно делают, а более разумным способом — посредством различных гармони­ ческих и мелодических фигураций.

Каждую клавишу, даже в самых быстрых пассажах, надо на-

жимать с надлежащей силой, иначе исполнение будет неровным

:и неотчетливым. Обычно подобные пассажи играют тем способом, который был рекомендован для исполнения трели…

Некоторые клавиристы играют вязко, точно у них клей между пальцами, и выдерживают звуки дольше, чем нужно. Другие, стремясь избежать этого, играют слишком коротко, словно на рас­ каленных клавишах. Это тоже плохо. Вообще говоря, средний путь — наилучший; однако в свое время хороши все способы удара.

Недостаточная продолжительность звука и невозможность достичь совершенного ослабления и усиления его, что, пользуясь языком живописи, пе без основания называют светотенью, дела­ ют певучее исполнение Adagio на нашем инструменте задачей далеко не легкой, т. к. при недостаточном количестве украшений

:исполнение легко может показаться слишком продолжительным и примитивным, а при чрезмерном их количестве — неясным и смешным.

. ..Все <<манеры>> надо исполнять округло — так, чтобы каза­ лось, будто играют простые ноты (simple Noten). Здесь необходима свобода, исключающая все подражательское и механическое. Нельзя играть, _!{ак дрессированная птица,- исполнение должно идти из души. Такой клавирист заслуживает всегда большей похвалы, чемкакой-либо иной музыкант. Последнему скорей можно поставить в вину странности при пении или игре, чем клавиристу.. Очень полезно слушать как солистов, так и целые ансамбли.

Это помогает проникнуть в истинное содержание и аффект произ­ ведения, дает возможность судить, несмотря на недостаток нужных обозначений, о том, как надо исполнять его, т. е. играть звуки отрывисто или связно и т. п., а также на что следует обратить внимание при исполнении <<манер». Слушать хороших музыкантов тем более необходимо, что все эти тонкости (Schё;nheiten) подчине­ ны целому ряду случайностей.

<<Манеры>> следует исполнять в соответствии с ра_счленением (Einteilung) такта на доли и с той степенью силы, какой требует данный аффект.

Если исполнитель не хочет остаться непонятным, он должен сыграть все ноты и паузы, кроме фермат и каденций, в строгом соо1’ветствии с избранным движением; тем не менее, нередко мож­ но намеренно допускать красивые погрешности против такта. Rогда играешь один или с небольшим количеством опытных музыкантов, можно изменить иногда все движение в целом — сопровождающие поймут твои намерения и не будут ошибаться, а станут лишь более внимательными. Rогда же играешь с большим количеством :музыкантов, вдобавок не равных по силе, то можно изменять доли такта только в своем голосе, общее же движенпе должно быть сохранено неи3менным.

Все трудности в пассажах можно преодолеть усиленными упражнениями; для этого в действительности не требуется такой

ватраты труда, как для хорошего исполнения техниqески неслож­ ной музыки. Над ней приходится как следует работать тем, кто сq:итает клавир проще, qем он есть на самом деле.

При открытом выступлении, как бы техниqески <<крепою) (faustfertig) ты ни был, не бери на себя больше, qем можешь, т. к. в это время редко обладаешь нужным расположением духа и спокойствием. Чтобы не взять слишком быстрого темпа и не быть вынужденным потом остановиться, проверь свои возможности и свое состояние на самых быстрых и трудных пассажах. Пассажи, удающиеся дома не всегда и с трудом, не следует играть при от­ крытом выступлении, потому qто это требует особого самооблада­ ния. Можно также предварительно испытать инструмент, попро­ бовав на нем трель и другие мелкие <<манеры>). Все эти предосто­ рожности необходимо принять во внимание для того, qтобы, во-первых, исполнение было легким и плавным, и, во-вrорых, qтобы избежать боязливых гримас (GeЫihrden), которые, вместо того, qтобы оживить слушателя, возбудят в нем досаду.

О темпе произведения можно судить по общему его содержа­ нию, обознаqаемому обыqно общепринятыми итальянскими терми­ нами, в особенности же по самым быстрым пассажам, которые в нем встречаются.

Следуя этим указаниям, не будешь преувелиqивать темпа в Allegro и казаться qepecqyp сонным в Adagio.

Сопровожцающие голоса по возможности надо избегать играть рукой, исполняющей мелодию, для того, qтобы ее можно было вести беспрепятственно, искусно и с полной свободой.

Чтобы науqиться хорошему исполнению, надо слушать хоро­ ших музыкантов — об этом мы уже упоминали. Добавим, qто в особенности не следует упускать возможности послушать искус­ ных певцов, т. к. у них науqиmься мысленно петь (singend denken [исполняемое на клавире]. После того, как послушаешь их пение, оqень полезно для правильного исполнения фразы пропеть ее себе самому. Этим путем большему науqиmься, qем из пространных книг и рассуждений, где только и толкуется qто о естественности, вкусе, пении и мелодии, между тем как их авторы сами часто не в состоянии связать двух нот естественно, со вкусом, певуqе и мелодично, хоть и расточают свои советы направо и налево по своему усмотрению, приqем, большей qастью неудачно.

Музы1шнт может растрогать слушателей только в том слуqае,

когда будет растроган сам; поэтому он должен уметь проникнуться теми аффектами, которые хочет возбудить у слушателей; делая свои qувства понятными для них, он ваставит их сопереживать.

При музыке томной и печальной он сам делается томным и пе­ чальным — это и слышно, и видно по нему. Таким же образом он переносится в музьшу бурную, веселую или IШRого-либо иного характера. Страсти его все время сменяют друг друга: едва утих­ нет одна, каR уже пробуждается другая. Эту дань он отдает всем произведениям, написанным выразительно, будь они его

собственные или чужие; в последнем случае он переживает те же страсти, что и автор во время написания произведения. Однако сильнее всего клавирист может захватить слушателей импровиза­ цией фантазии. При этом без мимики нельзя обойтись — это может отрицать только тот, кто, будучи бесчувственным, сидит за инструментом, как изваяние. Насколько неприлична и вред­ на для исполнения безобразная мимика, настолько же полезна хо­ рошая, ибо о а помогает передать слушателю наши намерения. Бес­ чувственные музыканты, несмотря на свое техническое мастерство и свои в общем неплохие произведения, часто оказывают сами себе плохую услугу. Они не знают, что содержится в их произведени­ ях, т. к. не в состоянии раскрыть этого своим исполнением. Когда же их произведения сыграет музыкант тонко чувствующий, вла­ деющий искусством хорошего исполнения, они с изумлением видят, что оно содержит более, чем они думали и могли предпола­ гать. Таким образом, даже посредственное произведение выигры­ вает от хорошего исполнения, которое иногда создает ему успех. Богатство аффектов, возбуждаемых музыкой, дает возможность су­ дить о том, какими особыми способностями должен обладать настоя­ щий музыкант и как мудро он должен их использовать, чтобы со­ образовать содержание своих откровений со слушателями, их настроением, местЬм [где он играет] и прочими обстоятельствами.

Природа так щедро одарила музыку, что каждый может найти в ней что-нибудь для себя; поэтому музыкант должен всячески стремиться удовлетворить самых разнообразных слушателей… Каждую пьесу надо исполнять соответственно ее истинному со­

держанию и требуемому аффекту; в связи с этим надо отдать долж­

ное композиторам, которые предпосылают своим сочинениям, кро­ ме обозначения темпа, еще и слова, разъясняющие их содержание. Однако как пи похвальна такая предусмотрительность, даже опа недостаточна, чтобы предотвратить плохое исполнение их произве­ дений в том случае, когда в нотах пе расставлены общеупотреби­ тельные знаки для исполнения …

Безразлично, ударять клавишу или давить па нее, — все зав_!!_: сит от силы и продолжительности того или другого.

Отрывистые звуки [т. е. staccato]… надо играть различно в зави­ симости от стоимости ноты — половины, четверти или восьмой, темпа — быстрого или медленного — и написания фразы forte или piano. Выдерживать эти звуки надо всегда несколько менее поло­ вины их стоимости. Вообще говоря, встречаются они большею частью при скачках и в быстром темпе.

[I ч., стр. 89) Ноты, которые пе написаны отрывистыми [т. е. staccato ], связанными [т. е. legato] или выдержанными [т. е. te­ nuto ], надо держать половину их стоимости; по если над ними стоит словечко Ten. {т. е. tenuto ], то их надо выдерживать полностью. Этот род нот — обычно восьмые и четверти при умеренном и мед­ ленном темпе; играть их надо сильно, с огнем, слегка отталкива­ясь от клавиши.

При длительном выдерживании звуков можно допустить вольность: время от времени снова ударять долгую сли­ гованную ноту.

[I ч., стр. 91] Чтобы на клавире были ясно слышны все динами­ ческие оттенки от пианиссимо до фортиссимо, надо играть с на­ стойчивостью (ernsthaft) и силой, не колотя, однако, при этом по клавишам.

[I ч., стр. 92] Если какой-нибудь отрывок повторяется в той же или иной тональности (Modulation), особенно со сменой гармо­ нии, то для разнообразия его обычно в одном случае играют forte, в другом — piano. Все диссонансы обычно исполняют сильнее, чем консонансы, так как они подчеркивают и усиливают страст_и, l{Онсонансы же их усnоl{аивают.

[I ч., стр. 47) В музыке часто приходится мысленно представ­ лять себе то, чего в действительности слышать нельзя. Например, l{огда солист играет концерт с большим оркестром, у него всегда в местах вступления tutti или оркестрового fortissimo звуки про­ падают. Тонкие слушатели восполняют эту потерю силой своего воображения.

О свободной фантазии.

Фантазию называют свободной, l{Огда в ней вет членения на такты и встречаются ОТI{лонения в большее число тональностей, чем вто бывает обычно в произведениях, написан­ ных или сымпровизированных с делением на такты.

Для сочинения последних необходимо изучить l{омпозицию во всем ее объеме, для сочинения же фантазий достаточно основа­ тельного знакомства с гармонией и знания некоторых правил их построения. Оба вида сочинения требуют природного дарования, в особенности же фантазия. Можно успешно выучиться компози­ ции, делать удачные пробы пера и тем не менее плохо фантазиро­ вать. Тому же, кто обладает счастливой способностью фантазиро­ вать, я полагаю, можно всегда с уверенностью предсl{азать боль­ шие успехи в композиции, если он только не начнет слишком поздно и будет много писать.

Свободная фантазия состоит из чередующихся гармоничесюrх предложений (Satzen), которые можно исполнять. в виде различ­ ных фигураций и разбитых аккордов (Zergliederungen). При этом следует установить начальную и завершающую тональности. Хотя в свободной фантазии нет деления на такты, но и в ней, как мы увидим ниже, слух требует известного соотношения в смене

:и: длительности отдельных созвучий, а зрение — такого соотно­ шения стоимостей нот, чтобы их возможно было записать. В слу­ чае ее записи в начале обычно ставится обозначение такта в четыре четверти и словами указывается темп…

При исполнении фантазий на клавесине и органе необходимо

соблюдать особые предосторожности: на клавесине — не допускать однообразия красок, на органе — возможно лучше связывать зву­ ки и умеренно пользоваться хроматизмами, во всяком случае не нанизывать их цепочкой, ибо органы редко бывают хорошо темпе­ рированы. Самые подходящие для фантазирования инструменты — клавикорд и фортепиано. Они могут и должны быть чисто настрое­ ны. Приятнее всего звучит на фортепиано регистр без демпферов: он самый пленительный для фантазирования, если только принять необходимые меры против гула.

Иногда перед исполнением какого-либо произведения акком­ паниатору приходится что-нибудь сымпровизировать. Этот вид свободной фантазии можно рассматривать как вступление, вво­ дящее слушателей в содержание исполняемого произведения. Кла­ вирист в этом случае более связан, чем при обычной фантазии, когда от него ждут только искусства игры. Такие фантазии долж­ ны соответствовать характеру исполняемого после них произве­ дения. Его содержание и аффект служат материалом для вступле­ ния, тогда как в фантазии клавиристу предоставляется полная свобода.

[ II ч., стр. 124] В свободной фантазии допускаются отклонения из главной тональности в родственные, более отдаленные и все прочие. В то время, как в произведениях, исполняемых строго в такте, не рекомендуется делать отклонений в чужие и далекие тональности, фантазия, напротив, звучит слишком примитивно, когда в ней ограничиваются только близкими тональностями. [II ч., стр. 127] Не следует также лишать фантазию красоты разнообразия, всевозможных фигураций, всех видов хорошего ис­ полнения. Сплошные пассажи, выдержанные или арпеджирован­ ные полнозвучные аккорды утомляют слух. С их помощью нельзя ни возбудить, ни умиротворить страстей, а ведь собственно это

и является целью фантазии.

[I ч., стр. 861 Фантазирование вне такта, по-видимому, лучше всего способно выражап. чувства, ибо всякий такт — все-таки оковы. По крайней мере речитативы с сопровождением убеждают нас в том, что при быстрой смене аффектов необходимо часто менять размер (Takt-Arten) и темп. Поэтому размер (Takt) часто обозна­ чают лишь для удобства записи; он не должен связывать исполнителя.

Об инструментах.

Из всех многочисленных видов клавира наи­ большим успехом пользуются до сих пор главным образом два — клавесин и клавикорд. Остальные вследствие своих недостатков остались неизвестными либо еще не везде распространены. «Кла­ весин обычно используется в больших ансамблях, клавикорд — для сольной игры. Новейшие фортепиано, если они сделаны хорошо

и прочно, имеют много преимуществ, хотя игра на них требует спе­ циального обучения, которое дается не без труда. Они хороши для игры соло и в небольших ансамблях. Мне все же кажется, что хо­ роший клавикорд, разве только если не считать несколько более слабого звука, обладает всеми красотами фортепиано. Кроме того; на нем можно воспроизвести Bebung 1 и Tragen der Tone 2 вслед­ ствие того, что после удара мы можем воздействовать на любой взятый звук. Таким образом, клавикорд дает наиболее точное представление о клавиристе.

[I ч., стр. 93] Едва ли на каком-либо ином инструменте, кроме клавикорда, можно так отчетливо и ясно исполнить все оттенки forte и piano.

[1 ч., стр. 7-8] Каждому клавиристу следовало бы иметь и хо­

роший клавесин, и хороший клавикорд, чтобы можно было попе­ ременно играть на них всевозможные произведения. Тот, кто хо­ рошо играет на клавикорде, сможет сыграть и на клавесине, но не наоборот. Итак, чтобы научиться хорошему исполнению, надо пользоваться клавикордом, а чтобы приобрести нужную силу в пальцах — клавесином. Если привыкнуть к клавикорду, то при игре на клавесине встретится много затруднений. На нем будет трудно исполнять произведения для клавира с сопровождением других инструментов, которые приходится играть на клавесине из-за слабости звука клавикорда, а то, что выходит с трудом, не может произвести должного впечатления. Играя постоянно на кла­ викорде, привыкаешь слишком «ласкаты> клавиши; вследствие этого при исполнении на клавесине иногда могут пропадать дета­ nи, ибо нажим пальца на клавишу будет недостаточным. Если играть только на клавикорде, то со временем пальцы могут поте­ рять и ту силу, которую имели раньше. Если же клавирист посто­ янно играет только на клавесине, то он привыкает исполнять все в одних красках, и у него не развиваются различные виды туше (Anschlag), которые, как ни странно, осваивает на клавесине пить тот, кто хорошо играет на клавикорде, хоть, казалось бы, на одном и том же клавесине каждый должен извлекать совер­ шенно одинаковые звуки. Для подтверждения этого нетрудно произвести опыт: дать сыграть на клавесине произведение с одними­ и теми же <<манерамn>> исполнителю, играющему на хорошем кла­ викорде, и тотчас же вслед за этим другому, играющему только на клавесине, и проверить, будет ли их исполнение одинаковым.

О педагоге и педагогике.

И.роме ошибочных указаний относительно аппли­ катуры, <<манер>> и исполнения, учащимся угрожает еще и непра­ вильная постановка руки, во вся:ком случае их не отучают от нее. Этим их лишают вся:кой возможности чего-либо достигнуть. Стоит тольRо взглянуть на их напряженные, словно натянутые на про­ волоку пальцы, чтобы составить себе представление обо всем остальном.

Почти :каждый педагог навязывает ученикам собственные про­ изведения — в настоящее время считается позором не сочинять ничего самому. Та:ким образом, учащиеся не получают хороших произведений для Rлавира других авторов, из Rоторых они мог­ ли бы чему-нибудь научиться, под тем предлогом, что эти произ­ ведения устарели или слиш:ком трудны.

Вредным предрассудRом является сильное предубеждение про­ тив французских произведений для :клавира, Rоторые всегда были хорошей ш:колой для клавириста, та:к :ка:к эта нация особенно вы­ деляется чистой и связной игрой. В них точно обозначены все необходимые <<манеры>>, левую ру:ку употребляют, не щадя; нет недостатка и в слигованньµ зву:ках (Bindungen) 1, которые наибо­ лее существенны для приобретения навы:ков связной игры. Часто педагог не может сыграть ничего, :кроме собственных «творений>>; его избалованный и неловкий аппарат сковывает его мысль; он уже и не пишет того, чего не может сыграть сам. Многих считают хорошими :клавиристами, хотя они едва знают, RaR играть слиго­ ванные звуRи. Результат этого — большое количество жалких произведений для клавира и множество испорченных учениRов. Вначале учеников мучают безвкусными Murkys 2 и другими популярными песенками. Левая ру:ка служит в них толь:ко для того, чтобы :колотить, и поэтому становится уже навсегда непри­ годной для своего истинного употребления, между тем ее-то :как раз и следовало бы упражнять разумным способом, ибо ей особенно трудно стать та:кой же лов:кой, .:ка:к правая ру:ка, :которой обычно

приходится выполнять все фун:кции левой.

Об аююмпанементе.

Чем меньше исполнителей, тем тоньше должен быть а:к:компанемент. Поэтому соло или сольная ария луч­ ше всего дают возможность судить о достоинствах а:к:компаниа­ тора. Наибольшее внимание в них следует обратить на то, чтобы

совместными усилиями выявить намерения исполнителя ведущей партии. Трудно сказать, чья роль при этом важнее — аккомпаниа­ тора или солиста. Последний затратил, быть может, немало вре­ ыени, чтобы хорошо исполнить свою вещь, которую он согласно теперешней моде должен отшлифовать самостоятельно, однако он еще не может с уверенностью рассчитывать на успех у понимаю­ щего слушателя, ибо только хорошее сопровождение может ожи­ вить его исполнение. Между тем аккомпаниатор часто не имеет

;: :остаточно времени, чтобы хоть бегло просмотреть предлагаемое ему произведение, и тем не менее должен экспромтом помочь солис­ ту раскрыть перед слушателями красоты, которые тот заучивал так долго и с таким трудом. Тем не менее солисты и певцы обычно все Bravo слушателей принимают на свой счет, не оставляя ничего своему аккомпаниатору. Они знают обычай, по которому все эти Bravo предназначаются им одним.

Достоинство хорошего аккомпанемента — не в многочислен­ ности и пестроте фигураций и не в сильном шуме, производимом без соответствующих на то указаний. Все это легко может повре­

;:;ить главному голосу и отнять у него свободу, в частности, сво­ боду различных изменений при повторениях. Аккомпаниатрр име­ ет иногда много шансов выдвинуться и привлечь к себе внимание понимающего слушателя тем, что, :играя совершенно спокойно, выкажет твердость :и благородную простоту исполнения, не затме­ вая блеска солиста. Аккомпаниатор не должен бояться, что слу­ шатель позабудет о нем в случае, если он не будет беспрерыв:но грохотать. Ничто .не ускользнет от внимания понимающего слу­ шателя — в его душе мелодия и гармония всегда неразрывны. В то время, когда главный голос молчит или исполняет простые ноты (simple Noten), аккомпаниатор всегда может дать волю сдер­ живаемому темпераменту, если того требуют обстоятельства и ха­

рактер произведения.

О некоторых украшениях аккоl\шанемента.

Обычно, когда хотят похвалить хорошего аккомпаниатора, говорят, что он аккомпанирует с тактом (mit Discretion). Под этим подразумевают очень многое, а именно: ак­ компаниатор умеет хорошо разобраться в содержании произведе­ ния, слышит его общее звучание, своих товарищей по исполнению, особенно :исполнителя главного голоса, [принимает во внима­ ние] :инструменты или голоса, обстановку исполнения, слушате­ лей и т. п. :и умеет сообразовать со всем этим свое исполнение. С величайшей скромностью он стремится помочь тем, кому акком­ панирует, добиться желанного успеха, несмотря на то, что сам иногда сильнее их. Эту скромность он особенно проявляет по от­ ношению к непрофессионалам. Он скорее даст им выдвинуться, чем затмит их. :Кроме того, он все время сообразуется с намерения·

ми автора и исполнителей, старается помочь им выявить и осуще­ ствить свой замысел. Он использует все тонкости исполнения и аккомпанемента, которых требует содержание произведения, ста­ раясь, однако, ни для кого не быть помехой. Потому он применяет свое искусство бережно, не ежеминутно, а лишь там, где оно умест­ но. Он не должен слишком мудрить, не должен забывать, что у него не ведущая партия, а только аккомпанемент. Он знает, что при хорошем сопровождении произведение оживает, при бедном — даже наилучший исполнитель тернет очень много; оно губит всю красоту исполнения, а главное, и сам оп лишается хорошего рас­ положения духа.

Словом, чтобы аккомпанировать с тактом, нужна настоящая музыкальная душа, хорошая голова и доброжелательность.

Аккомпанировать с тактом — значит прощать иногда ошибки других, быть к ним снисходительным. Часто этого требует веж­ ливость, иногда — необходимость. Например, когда нужно над­ лежащим образом исполнить произведение с большим количеством исполнителей, неравных по силе, то лучшему из них, следова­ тельно и аккомпаниатору, придется делать уступки.

Алексеев

Глава 5: Жан — Филипп — Рамо ( 1683-1764 )

ПЬЕСЫ ДЛЯ КЛАВЕСИНА С МЕТОДОЙ ПАЛЬЦЕВОИ МЕХАНИКИ, В КОТОРОИ УКАЗАНЫ СРЕДСТВА ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ СОВЕРШЕНСТВА ИСПОЛНЕНИЯ НА ЭТОМ ИНСТРУМЕНТЕ.

[Жан-Филипп Рамо — один И3 крупнейших му3ыкантов Фран­ции первой половины XVIII столетия. Замечательный оперный комnо3итор, автор большого количества клавесинных произведе­ний, по своей художественной ценности не уступающих Купереновским, великий теоретик, Рамо был также выдающимся исполните­лем на органе и клавесине и одним И3 наиболее 3Начительных клавирных педагогов XVIII столетия. Являясь в основном предста­вителем искусства рококо, Рамо, однако, в своем творчестве уже отчасти выходил 3а пределы этого стиля. По сравнению с Купере­ном в его сочинениях меньше свя3и с танцевальной сюитой, боль­ше размаха; ero фактура разнообразнее и виртуознее. Он неред­ко применял скачки, у него встречаются гаммы и арпеджио в н ­ сколько октав.

<<Метода пальцевой механики> Рамо приложена ко второй тетра­ди его клавесинных пьес (1724). Это совсем небольшая, чрезвы­чайно сжато и лаконично написанная работа. Она весьма характер­ на для своего времени.]

Совершенство игры на клавесине зависит, главным обра3ом, от правильного движения пальцев. Им можно овладеть с помощью простой механики (simple mecanique), необходимо лишь знать, RaR ее применять.

Эта механика — не что иное, кaк постоянное воспитание (exer­cice) правильных движений; способность осуществлять эти движения заложена в каждом человеке от природы, кari и способность ходить или бегать.

Способность ходить или бегать зависит от степени гибкости связок ног, способность же играть на клавесине — от гибкости пальцев рук у их основания. У всех людей от постоянной ходьбы связки становятся почти одинаково свободными. Между тем паль­цы рук не могут приобрести этой свободы из-за недостаточной на­ тренированности в движениях, необходимых для игры на клаве­сине.

Вдобавок и наши бытовые (particulier) привычки вынуждают пальцы делать движения, настолько противоположные тем, кото­рых требует клавесин, что свобода их от этого непрестанно стра­дает. Наконец, препятствием к развитию этой свободы являются даже способности к музы!->е, которыми мы бываем одарены от при­ роды. Как бы мало мы ни были восприимчивы к этому искусству, мы стремимся передать то, что чувствуем; но все пути к этому скрыты от нас впечатлениями, полученными нашими чувствами; поэтому мы осуществляем наши намерения через силу, а это вредно отражается на исполнении.

Мы не можем согласовать свое испол­нение с полетом нашего воображения и часто убеждаем себя, что природа отказала нам в том, чего мы лишили себя сами, приобре­тая дурные навыки. Конечно, не у всех способности одинаковы. Однако, если только нет никакого особого недостатка, мешающего нормальным движениям пальцев, возможность развития их до той степени совершенства, при которой наша игра может нравить­ся, зависит исключительно от нас самих, и я осмелюсь утверждать заранее, что усидчивая и направленная по верному пути работа, необходимые усилия и некоторое время неминуемо выпра­вят пальцы, даже наименее одаренные.

Правда, то, что потребует от большинства упорной работы, будет, возможно, для некоторых лишь счастливой находкой. Но кто рискнет положиться только на природные способности? Как можно надеяться их обнаружить, не предприняв необходимой предварительной работы для их выявления? И чему можно будет тогда приписать достигнутый успех, как не именно этой работе? Следовательно, частое и разумное упражнение — верное сред­ство для достижения совершенного исполнения на клавесине. Основываясь на этом, я придумал особую методу; ее назначе­ние — возродить в пальцах движения, которыми их одарила при­рода, и увеличить их свободу.

Эта метода, как я уже говорил,- простая <<механика>>. Я пред­лагаю правила ее усвоения, которые надо признать разумными; думаю, что без точного и последовательного их выполнения обо­йтись невозможно. Да и недавний мой опыт убедил меня в их целесообразности.

Цифры 1, 2, 3, 4 и 5 обозначают пальцы, о которых я буду упо­минать и которые надо применять там, где они отмечены в нотах; таким образом, 1-й будет обозначать большой палец, 5-й — ма­ленький, 2-й, 3-й, 4-й — соответственно остальные пальцы.

3а клавесином надо сидеть так, чтобы локти были выше уров­ня клавиатуры и рука могла падать на нее при помощи лишь одного естественного движения запястья. Первое время локти должны быть выше уровня клавиатуры; тогда рука сможет падать на кла­виатуру :как бы сама собой. На какой бы высоте локти ни находи­лись, их положение будет правильным, если 1-й и 5-й пальцы мож­но будет расположить по краям клавиш.

Одновременно с тем, как 1-й и 5-й пальцы расположатся по краям клавиш, локти должны непринужденно упасть по бокам и принять свое естественное положение. Это положение надо хо­рошо помнить. Его можно нарушить только в случае крайtсй не­обходимости, например, при перенесении руки с одного конца­ клавиатуры на другой. Такое естественное положение локтей и пра­вильная постановка 1-го и 5-го пальцев определяют тот уровень высоты, на котором все люди, независимо от роста, должны сидеть за клавесином — остается только приспособить сидение.

Когда 1-й и 5-й пальцы расположатся по краям клавиш, остальным пальцам, чтобы занять такое же положение, придется согнуться. Впрочем, при описанном выше падении руки на клавиатуру пальцы сами естественно закруглятся в нужной мере, после чего их больше не надо будет ни вытягивать, ни закруглять, за исключением некоторых случаев, когда это бывает необ­ходимо.

Запястье должно быть всегда гибким. Тогда пальцы становятся совершенно свободными и легкими; рука же вследствие этого де­ лается как бы мертвой и служит лишь для того, чтобы поддержи­вать пальцы и перемещать их в те места клавиатуры, которых они не могут достигнуть сами.

Движение пальцев должно идти только от их основания, иными словами от сустава, :который соединяет их с пястью; движение кисти — от запястья, а руки — предположим, что это необхо­димо,- от локтевого сустава.

К большему движению следует прибегать лишь тогда, когда меньшее является недостаточным. Если можно достать пальцем клавишу, перемещая при этом руки, а лишь растягивая и рас­крывая ее,- надо весьма остерегаться совершать это лишнее движение 1•

Движения :каждого пальца должны быть самостоятельны­ ми, независимыми от движений других пальцев. Даже при перенесении руки с одного места клавиатуры на другое палец должен нажимать клавишу лишь с помощью собственного движения.

Пальцы должны падать на клавиши, а не ударять по ним, бо­лее того, они должны как бы <<течь> последовательно один за дру­гим. Это дает представление о том, с какой деликатностью (dou­ ceur) надо приступать к делу.

Расположим пять пальцев руки последовательно на пяти нотах или клавишах, как это показано на таблице под названием <<Пер­вый урок> [4].

После того, как все пять пальцев расположатся на клавишах (предполагается, что рука при этом находится в положении, указанном выше), надо нажать 1-м или 5-м пальцем соответствующую клавишу так, чтобы при этом ни рука и ни один из других пальцев не сделали ни малейшего движения. От пальца; с которого начали, переходят к соседнему и т. д.; при этом надо следить, чтобы палец, нажавший клавишу, отпускал ее в тот самый момент, когда сосед­ний нажимает другую, так .как снятие с клавиш одного пальца и прю,ос1ювение к ним другого должно происходить одновременно. Запомните: каждый палец должен обладать собственным дви­жением. Следите за тем, чтобы после снятия пальца с клавиши он оставался от нее так близко, словно он ее касается.

Никогда не отяжеляйте удара пальцев давлением руки; пусть лучше рука, поддерживая пальцы, сделает их удар более легким — это имеет большое значение.

Движения пальцев должны быть очень ровными, так как бла­годаря этому приобретаются необходимые легкость и быстрота. Излишняя же торопливость нередко ведет к тому, что упускаешь как раз то, к чему стремишься.

Прежде, чем подвергнуть испытанию силу пальцев, надо поста­раться освоить движения, которые им необходимы, и выработать каждому из них самостоятельное движение. Поэтому я предлагаю сначала расположить пальцы на клавиатуре лишь для того, чтобы приучиться соразмерять расстояние между ними соответственно клавишам этой клавиатуры. Первое время приходится затрачи­вать определенное усилие, чтобы заставить пальцы двигаться от­ дельно друг от друга; поэтому то добавочное усилие, которое при­ шлось бы приложить для нажатия клавиши, могло бы нарушить совершенство их движений.

Следовательно, надо весьма остере­гаться того, чтобы сопротивление клавиши не мешало движению пальцев. В связи с этим клавир, на котором упражняются начинаю­щие, должен быть возможно менее тугим; по мере же укрепления паJtьцев можно выбрать более тугую клавиатуру и в конце концов приучить их играть на самом тугом инструменте.

<<Первый урок> надо разучить сперва каждой рукой отдельно, и только после того, как почувствуешь, что движения пальцев соответствуют указаниям, изложенным выше, можно начать упражняться обеими руками одновременно. Этот <<Первый урок) можно начинать одной рукой раньше, чем другой, на любое коли­ чество нот. Его следует учить всевозможными сш,собами, пока не почувствуешь, что руки приобрели такой навык, что уже нечего больше опасаться нарушения правильности их движений. :Конеч­ но, за один день этого не добьешься; однако путь, указанный мною, бесконечно сокращает учение, необходимое для приобрете­ ния желаемой степени совершенства.

Этот <<Первый урок), хоть и очень простой, незаметно помогает достичь совершенства в игре на клавесине. Сперва рука приучает­ся поддерживать пальцы и соразмерять расстояние между ними соответственно клавишам. :Каждый палец приобретает независи­мое движение и приучается подниматься в то время, когда другой опускается.

По истечении некоторого времени движения пальцев их сила и вес (poids) уравниваются, а движения рун становятся согласо­ванными как при игре в параллельном (egaux), так и при игре в противоположном движениях. В большинстве случаев можно поч­ти с полной уверенностью предсказать, что ученик научится хоро­шему исполнению, если только учитель будет внимательно следить за соблюдением всех моих указаний при разучивании пассажей и украшений, к которым надо перейти после <<Первого урока>).

Выучив <<Первый урок), можно перейти к маленькому менуэту, помещенному на той же таблице,- никаких дополнительных зна­ний для этого не требуется. Предварительно надо лишь проста­ вить в нем пальцы и снять украшения.

Если проиграем <<Первый урок) быстро, получим roulement, если сыграем его звуки раздельно — batterie.

Чтобы продолжить roulement «Первого урока>), надо научиться подкладывать большой палец под любой из других и переклады­вать любой из них через большой. Этот способ превосходен, осо­бенно когда встречаются диезы или бемоли. Благодаря ему упро­щается исполнение даже некоторых batteries.

Следует обратить внимание на то, что перекладываемый или подкладываемый палец должен брать требующуюся клавишу собственным движением. Избегайте, насколько возможно, брать диезы и бемоли, т. е. верхние клавиши, 1-м и 5-м пальцами, особенно в roulements; старайтесь в этих случаях, чтобы 1-й палец оказался на клавише, предшествующей диезу или бемолю,- это может облегчить вам исполнение.

Roulements часто исполняются двумя руками; при этом паль­цы их поочередно замещают друг друга. Пример этого можно найти в пьесе «Les Tourblllons>); буква D обозначает там правую руку, а буква G — левую. В этом виде roulement руки проходят одна над другой. Надо внимательно следить, чтобы звук той клавиши, на которую переходит одна из рук, был так же связан с предшествую­щим, как если бы эти звуки были сыграны пальцами одной и той же руки. Порядок пальцев здесь такой же, ка { и в <<Первом уроке>>; 5-й палец надо применять как можно реже.

Встречаются и batteries, в которых руки проходят одна над другой. Исполнение их не представляет затруднения, если руко­водствоваться замечанием, сделанным по поводу связывания зву­ков [в roulement ]. Кроме того, встречается и два других вида batterie; примеры их можно найти в пьесе <<Les Cyclopes>>. В одном из них руки совершают последовательные движения подобно двум барабанным палочкам, в другом — левая рука проходит над правой и берет переменно то басы, то верхи. Мне кажется, что batteries последнего рода являются моим изобретением, по крайней мере подобных еще не появлялось; в их пользу можно сказать, что глаз получает от них такое же удовольствие, как и слух.

Качество исполнения всех этих различных batteries и roule­ ments в значительной мере зависит от гиб1’°сти кисти. Движения рук при их исполнении должны быть мягкими и легкими, а лок­тевой сустав даже в тех случаях, когда batteries выходят за пре­делы [позиции] руки,- неподвижным.

· Почувствовав, что рука сформировалась, начните понемногу уменьшать высоту сидения до тех пор, пока локти не станут не­ сколько ниже уровня клавиатуры; вследствие этого рука rшк бы прилипнет к клавишам, что придаст исполнению ту степень связности, какой вообще возможно достигнуть.

При разучивании трели (tremЫemens или cadences) надо под­нимать, и притом возможно выше, только те пальцы, которыми играешь. По мере того, как движение осваивается, пальцы пере­ стают поднимать так высоко, и в конце концов большое движение превращается в легкое (leger) и быстрое. При завершении трели надо весьма остерегаться ее ускорения к концу: она сама естест­венно завершается, когда приобретен достаточный навык.

Я считаю, что всему остальному учителя сами могут научить своих учеников, тем более, что дальнейшее вытекает из этих основ­ных, выработанных мною принципов. Надо лишь хорошенько помнить, что чем упорнее будешь их придерживаться, тем больше подвинешься в дальнейшем; кому же это надоедает, тот почти всегда становится жертвой собственного нетерпения.

В этом сборнике есть несколько пьес, которые можно транспонировать, например <<Musette>> в С, sol, ut 1, особенно если хотят ее сыграть с виолой, <<Rigaudons>> в D, la, re. Если <<DouЫes repri­ ses>> в рондо покажутся слишком трудными, их можно опустить. Если рука не может свободно взять одновременно две клавиши, то можно отпустить ту из них, которая не является абсолютно необходимой для мелодии, т. к. не надо стараться делать невоз­можное.

Эта «метода>> является как бы введением в полную систему <<механика> пальцев на клавесине, которую я надеюсь скоро опубликовать 1• Вся польза этой <<механики> еще далеко не осознана, особенно она даст себя знать в аккомпанементе.

Я не хочу утруждать память учащихся бесконечными прави­лами, которые все равно бесполезны до тех пор, поr1а не перейдут из головы в кончики пальцев.

Все сказанное мною по поводу клавесина относится и к органу.